Выбрать главу

Шейхов сопровождал Мустафа-эфенди — катхода военного судьи, владеющий турецким языком; он переводил эти речи шейхов эмирам, а был он красноречив. В ответ эмиры заявили: “Все то, что вы сказали и изложили, мы понимаем и знаем все это. О, если бы мы были уверены в безопасности со стороны пославшего вас, в его правдивости, то между нами не было бы раздора, — мы воевали бы и вели борьбу под его руководством. А не является ли это лживым обещанием для того, чтобы разгромить и уничтожить нас? Он вероломен, не выполняет соглашений и обещаний, изменяет клятве, неправдив в своих словах. Уже не раз он заключал с нами мир и в то же время шел на нас войной, чтобы уничтожить. Он запрещает привозить нам из Каира то, в чем мы нуждаемся, и наказывает тех, кто это делает, даже купцов и мелких торговцев, направляющихся в районы, где мы находимся. Вам ведь известно, что, когда прибыл капудан с указами о полном прощении для нас и с предложением паше покинуть страну, он не подчинился ему. Он обратился к нам, обманул нас и перехитрил присылкой даров. Мы ему поверили, заключили с ним мир, а когда его дело благополучно завершилось, он поступил с нами вероломно. В настоящее время он добивается мира с нами только для того, чтобы удержать нас от присоединения к англичанам, чтобы мы не отправились к ним и не прибегли к их помощи. И если он желает отвести нам определенную территорию, с тем чтобы заключить [такой ценой] мир с нами, то территория эта в наших руках, но здесь царит разрушение, беспрерывно ведутся войны между двумя сторонами. Наше объединение расколото, наши дома превратились в руины, у нас не осталось ничего, о чем мы могли бы сожалеть или из-за чего стоило бы страдать. Наши братья и наши мамлюки погибли, и мы будем стоять на своем в отношениях с ним, пока не умрем все до последнего, и тогда его сердце успокоится насчет нас”. Шейхи ответили: “На этот раз мир будет заключен окончательно, с тем чтобы не было больше войн и зла и чтобы установились затем отношения искренности и дружбы”. Шейхи заявили: “Паша даст вам все, чего вы потребуете от него в отношении земли и всего прочего. Даже если вы потребуете пространства на протяжении от Александрии до Асвана[363], он не станет возражать, при условии, что вы придете нам на помощь в войне против англичан и изгоните их из страны. Вы направитесь все вместе к западу от Нила, а паша со своими солдатами — /50/ к востоку от “его. После того как будет покончено с англичанами и вы возвратитесь в Гизу, будет созвано совещание для заключения мира в составе высокопоставленных шейхов, старшин, командиров корпусов и высшего офицерства. Если же вы пожелаете, чтобы совещание для заключения мира в Гизе созвали до вашего выступления против англичан, то быть посему”. Это их ввело в заблуждение. Они написали ответы, и Мустафа-эфенди — катхода кади — возвратился с ними к паше в сопровождении Йахйи-кашифа[364], затем вторично приехал к шейхам, и обе эти группы отправились в Каир. Прибыв, шейхи сообщили обо всем, что произошло.

В тот же день начали рыть упомянутые траншеи. Стоимость этих работ обязали погасить [за счет] людей зажиточных: владельцев торговых дворов, караван-сараев, купцов и шейхов ремесленных цехов, рузнамджи, населения Булака, христиан из дивана, взимающих пошлины на ввозимые съестные припасы, христиан греческого происхождения, сирийцев, коптов. Решили, что некоторые из них будут оплачивать труд сотни работающих, некоторые — пятидесяти, а некоторые — двадцати человек. Закупили плетеные корзины, мотыги, ломы и орудия для рытья и начали возводить стены вокруг нижнего холма крепости ас-Сабтийа[365].

В четверг, в последний день месяца мухаррама 1222 года (9.IV.1807), прибыло письмо от сейида Хасана Крита — главы шерифов в вышеупомянутой Розетте. В этом письме он сообщал, что англичане после всего происшедшего с ними в Розетте и возвращения в Александрию после этого поражения подготовились и явились в район ал-Хаммада — к югу от Розетты. Они явились сюда во вторник ночью, 27 мухаррама, с тяжелой артиллерией, боевым снаряжением, и воздвигли укрепления, отрезавшие город на всем протяжении от побережья до гор. “Обо всем происшедшем мы ставим вас в известность и просим не запоздать с присылкой подкреплений людьми, боеприпасами и вооружением и не пренебречь этим”. После прибытия этого письма сейид 'Омар — старейшина шерифов — сразу же зачитал его перед народом, побуждая его и призывая подготовиться к священной войне. Население подчинилось ему и вооружилось. Он собрал также отряд магрибинцев[366], турок из квартала Хан ал-Халили[367] и много людей из уроженцев Асйута и адавитов[368].

вернуться

363

Асван (Асуан) — административный центр самой южной провинции Верхнего Египта, пограничной с Суданом. Расположен несколько ниже первого порога.

вернуться

364

Йахйа-кашиф — сторонник ал-Алфи, представлявший в переговорах с Мухаммадом 'Али мамлюкских беев.

вернуться

365

Ас-Сабтийа — крепость на севере Булажа

вернуться

366

Магрибинцы — уроженцы арабских стран Северо-Западной Африки. В числе других наемников магрибинцы входили в состав мамлюкского войска.

вернуться

367

Хан ал-Халили — базар в восточной части Каира — старом городе,

вернуться

368

Адавиты — последователи 'Ади ибн Мусафира ал-Умави аш-Шами ал-Хаккари (ум. в 1163 г.); основанный им суфийский монастырь на горе Хаккар (неподалеку от Мосула) положил начало существованию дервишеского ордена, особенно влиятельного среди курдов.