Выбрать главу

В понедельник 1 раби' I (7.X.1793) оставшиеся в живых паломники вошли в Каир. Они были в таком же состоянии, что и [группа паломников], вступившая в город до этого.

Во вторник утром в крепости устроили диван. Собравшимся здесь эмирам, начальникам оджаков, шейхам зачитали указ, доставленный уже упоминавшимся агой /251/ Порты. Этим указом предписывалось переслать [в Стамбул] суммы хулвана и ал-хазины[815], а это составляет девять тысяч четыреста кошельков и тысячу сорок пять пара. Надлежало незамедлительно вручить эти суммы аге, посланному Портой с настоящим фирманом.

В тот же день от жены амир ал-хаджжа потребовали сумму в тридцать тысяч реалов. Направились также в дом Хасана Кашифа ал-Ми'мара, чтобы забрать оттуда зерно и прочее имущество. Хасан Кашиф был убит в битве с бедуинами, напавшими на караван паломников. Вдову этого человека насильно обручили с одним из мамлюков Мурад-бея. Эта женщина — дочь 'Али Аги ал-Ми'мара. Она очень любила своего мужа и направила людей, которые доставили бы в гробу останки мужа из его могилы.

В тот же день эмиры стали вводить новое обложение для погашения востребованных [Портой] сумм. Установили [три категории]: высшей положено вносить по четыреста реалов, средней — по триста реалов, а низшей — по сто пятьдесят реалов. Составили бумаги с предписанием мултазимам о взыскании этих сумм.

В четверг Хасан — катхода Аййуб-бея — уехал в Газу с аманом для 'Осман-бея, чтобы тот смог выехать оттуда. В этот же день доставили останки Хасана Кашифа ал-Ми'мара.

20 джумада I (24.XII.1793) 'Осман-бей Топал ал-Исма'или — амир ал-хаджж въехал в свой дом. В тот же день великий везир Йусуф-паша, направлявшийся в Хиджаз, прибыл в Александрию. Эмиры позаботились о встрече его. Они послали дары, составили [для него] дворец Каср ал-'Айни. Йусуф-паша приехал в Каир и обосновался в Каср ал-'Айни. Ему прислали подношения и угощения, затем к нему явилось много посетителей для приветствия.

Великий везир облачил в ценные одежды почета Ибрахим-бея и Мурад-бея, а также подарил каждому из них по богато оседланному коню.

Спустя два дня, чтобы приветствовать великого везира, спустился из цитадели паша Египта, а затем он возвратился. В качестве охраняющего к великому везиру приставили 'Абд ар-Рахман-бея ал-Ибрахими, который вселился во дворец, расположенный напротив Каср ал-'Айни. Возникло много разного рода предположений по поводу этого приезда великого везира.

В воскресенье 3 джумада II (6.I.1794) Йусуф-паша по приглашению паши Египта поднялся в крепость. Он оставался здесь до послеполудня, а затем, сопровождаемый большим торжественным кортежем, возвратился в Каср ал-'Айни.

Мурад-бей и Ибрахим-бей направили каждый со своим катходой дары Йусуф-паше. Они состояли из пятисот ардаббов пшеницы, ста ардаббов риса в мешках, а также из индийских тканей разных сортов и всего прочего.

Великий везир провел в Каср ал-'Айни еще несколько дней. За это время ему подготовили барки в Суэце. В середине джумада II великий везир отправился в Суэц, чтобы оттуда уехать Красным морем в Джидду.

И завершился этот год вместе со своими событиями, и начался следующий год.

Вот кто умер из числа знатных людей и тех, кто широко известен. Умер человек, редкий для своего времени, украшение эпохи, воплощение бесподобно составленного ожерелья благородства, душа Египта, тот, в ком были олицетворены добродетели и лучшие качества родовитости, кто с ранних лет был облачен [в тогу] образованности и кто с юности стал пользоваться славой, не умаляя славу своих предков, тот, кто был отмечен знатностью происхождения; прославленный своими действиями, даровитый и мудрый сейид Мухаммад-эфенди ал-Бакри ас-Сиддики — глава руководящей фамилии бакритов и накиб ал-ашраф Каира. Эти посты он унаследовал от своего отца, он занимал их, выполняя свои обязанности с честью. Своим поведением он уподобился властителям. Его великодушие превосходило море, оно не знало предела, а речь его была столь искусной, что приводила в восхищение сердца. В довершение сейид Мухаммад-эфенди был человеком красивой внешности, привлекавшей к нему взгляды, вызывавшей волнение, переполнявшее [сердца] через край. В покойном воплотились /252/ все совершенства, и никого нельзя привести в пример, кто мог бы с ним состязаться. Он так широко известен, что нет нужды излагать его деяния — они запечатлелись в свитках его времени, испытывавшем на себе его влияние. Сейид ал-Бакри был всегда любим, вплоть до того времени, когда солнце его жизни стало клониться к закату. Оно скрылось после того, как сияло восходящим блаженством и он срывал розы юности. И покатились слезы любивших его. Сейид ал-Бакри умер в пятницу ночью 18 раби' II (23.XI.1793). При большом стечении народа погребальная процессия отправилась из его дома в ал-Азхар, где совершили моление над усопшим. Похоронили сейида ал-Бакри по соседству с его предками [на кладбище] имама аш-Шафи'и — да будет им доволен Аллах! В общем с ним ушла целая эпоха.

вернуться

815

Ал-хаэина — речь идет о ежегодной дани Египта в султанскую казну.