Выбрать главу

Письмо было написано, и Бакр-паша[90] отправил своего курьера сухопутным путем в Стамбул, "чтобы привезти противоядие из Ирака"[91].

Затем мамлюки начали готовиться к отправке в Александрию. На все необходимые приготовления они потратили пять дней. Они начали конфисковать имущество жителей и брали бесплатно большую часть того, в чем нуждались.

В пятницу после молитвы Мурад-бей выступил в ал-Джиср ал-Асвад[92], где и разбил лагерь. Он провел там два дня, пока не собрались полностью его солдаты и санджакское войско[93].

/4/ Сюда же прибыли его приближенные, жившие с ним в Гизе, 'Али-паша ат-Тарабулуси[94] и Насиф-паша[95]. Он взял с собой также большое количество пушек и пороха.

Мурад-бей двигался по берегу с кавалерией, в то время как, пехота, состоявшая из турецких солдат, греков и магрибинцев[96], передвигалась по реке на маленьких галиотах, которые приказал построить упомянутый эмир.

Когда Мурад-бей покидал ал-Джиср ал-Асвад, он по совету Али-паши отправил в Каир приказ об изготовлении очень толстой и прочной железной цепи длиной в сто тридцать локтей.

Эту цепь собирались протянуть с одного берега Нила на другой возле башни Мугизал[97], там, где река суживается, чтобы таким образом помешать французским кораблям подняться вверх по Нилу.

Мурад-бей приказал также вдоль цепи поперек реки расположить корабли, соорудить на них укрепления и установить пушки. Он полагал, что французы не решатся вступить в бой с мамлюками на суше, а будут наступать по реке и сражаться с мамлюками только на кораблях и что мамлюки сумеют выдержать натиск французов и вести с ними бой до прибытия помощи. Но дело обернулось не так. После того как французы заняли Александрию, они двинулись по западному берегу Нила, не встречая никаких препятствий.

Когда Мурад-бей покидал город, на улицах Каира воцарялось уныние. Жители волновались, по городу поползли тревожные слухи. Дороги стали небезопасны, и в ночное время на окраинах города стали появляться разбойники. Люди перестали ходить по улицам и дорогам после захода солнца.

[В связи с таким положением дел] ага[98] и вали[99] распорядились открывать рынки и кофейни в ночное время и вывешивать фонари на домах и лавках. Это делалось, во-первых, чтобы успокоить и ободрить жителей, а во-вторых, из страха перед приходом иноземцев в город. В понедельник было получено сообщение о том, что французы находятся около Даманхура и Розетты. Большая часть Жителей этих городов в беспорядке бежала в Фувва[100] и его окрестности, а некоторые жители попросили "аман" и остались в городе. Так поступили самые разумные.

За время пребывания в Александрии французы написали манифест, отпечатали его[101] и для успокоения жителей стали рассылать в города, к которым подходили. Эти листовки попали в Каир с группой военнопленных, которых французы обнаружили на острове Мальта и привезли с собой[102]. Часть их за день или за два дня до вступления французов прибыла в Булак[103], принеся с собой несколько листовок. Среди них были магрибинцы. Некоторые из них были шпионы. По религии они, как и жители Мальты, были христиане и знали иностранные языки.

Вот текст этой прокламации:

"Во имя бога милостивого, милосердного. Нет бога, кроме Аллаха. "Хвала Аллаху, который не брал себе детей, и не было у него сотоварища в царстве..."[104]

От имени французского народа, опирающегося на принципы свободы и равенства, Бонапарт, верховный главнокомандующий и эмир французской армии, доводит до сведения всех жителей Египта, что с давних пор санджаки, которые управляют Египтом, унижают французский народ и относятся с пренебрежением к его правам, чиня по отношению к французским купцам различные обиды и злоупотребления. Но час возмездия настал.

Вот уже много веков эта клика, состоящая из привезенных с Кавказа и из Грузии рабов, угнетает самую лучшую в мире страну. Но всемогущий бог, властитель вселенной, повелел, чтобы их государство было уничтожено.

вернуться

90

Бакр-паша — турецкий паша в Египте в момент вторжения французской армии. Мамлюкские беи, захватившие власть в стране, выбирали и смещали турецкого пашу по своему усмотрению. Султан, продолжавший номинально считаться правителем Египта, входившего в состав Османской империи в качестве провинции, лишь утверждал мамлюкского избранника.

вернуться

91

Пословица со значением: "как будто оттуда могла прийти помощь" (пока противоядие привезут из Ирака — укушенный змеей умрет). Встречается у Са'ди (см.: Са'ди, Гулистан. Критический текст, перевод, предисловие и примечания Р. М. Алиева, М., 1959, стр. 71 и 81

вернуться

92

Ал-Джиср ал-Асвад — селение к северо-западу от Каира.

вернуться

93

Санджак (турецк.) — знамя, фла г. В Османской империи XVIII в. санджак-беями (у ал-Джабарти везде просто санджак) именовались должностные лица, являвшиеся одновременно военными и административными правителями отдельных районов империи. К началу XIX в. на территории Османской империи было 290 санджаков в 25 вилайетах (областях). В период мамлюкского господства в Египте санджаки, как и все другие турецкие чиновники, утратили какое-либо значение и находились полностью в подчинении у мамлюкских беев.

вернуться

94

'Али-паша ат-Тарабулуси — ближайший помощник (катхода) мамлюкского предводителя Мурад-бея.

вернуться

95

В тексте иногда Насух-паша

вернуться

96

Магрибинцы — жители Магриба, арабских стран Северо-Западной Африки. В конце XVIII в. в состав мамлюкского войска входило значительное количество наемников, рекрутировавшихся из магрибинцев, турок и даже греков-христиан. Наемники составляли пехоту мамлюкского войска, а также служили в мамлюкском флоте и артиллерии.

вернуться

97

Мугизал — крепость южнее Розетты на розеттском рукаве Нила.

вернуться

98

Ага (турецк.) — начальник, глава. В разное время титул аги носили военачальники турецкой армии, занимавшие различные командные должности. В Египте этот титул носили командиры янычарского корпуса и других турецких корпусов, а также начальники полицейских отрядов.

вернуться

99

Вали — правитель вилайета (области) в Османской империи. В Каире — городской голова.

вернуться

100

Фувва — селение в Нижнем Египте, на берегу розеттского рукава Нила.

вернуться

101

Готовясь к египетскому походу, Бонапарт приказал захватить типографию с арабским шрифтом. В составе его армии были переводчики — знатоки арабского и персидского языков.

вернуться

102

Египетскому походу Бонапарта предшествовал захват французской армией о. Мальты, принадлежавшего с 1530 г. рыцарям Мальтийского ордена. Бонапарт освободил турок и арабов, находившихся на острове в плену у рыцарей, а также сформировал и взял с собой в Египет отряд из мальтийцев, говоривших по-арабски. Этих людей он использовал в Египте в качестве переводчиков и разведчиков.

вернуться

103

Булак — предместье Каира, расположенное на берегу Нила к северо-западу от города.

вернуться

104

Коран, XVII, 111