Выбрать главу

В тексте имеется много серьезных недочетов: исключительно по недосмотру в папирус Ани включили две копии главы XVIII: одну — с необычным Введением, другую — без Введения, а большой раздел главы XVII, важный для всей работы в целом, был полностью пропущен. Подобные недочеты и пропуски встречались и в более ранних копиях «Книги мертвых». Например, в папирусе Небсени, выполненном в Мемфисе в середине XVIII династии (Брит. музей, ЕА 9900), дважды выписаны главы L, LVI, LXIV, CLXXX и трижды главы С и CVI, а два отрывка главы XVII оказались в разных местах.

Папирус Ани не датирован и не содержит каких-либо указаний на время, когда жил Ани, что позволило бы отвести этому источнику конкретное место в ряду иллюстрированных папирусов фиванского периода[8].

Полная титулатура Ани звучит следующим образом: «Царский писец истинный, писец и счетовод всех богов, начальник житницы владык Абидоса, писец божественного имущества владык Фив».

Еще об Ани сказано, что он «любим владыкой Верхнего и Нижнего Египта» и сам «любит его». Невозможно по таким указаниям определить имя царя, который имеется в виду. Положение «царского писца» было не рядовым, на что указывает дополнение «истинный», а должность писца и счетовода всех богов являлась, возможно, наивысшей, какую только мог занимать писец[9]. Другие должности Ани — «начальник житницы владык Абидоса» и «писец божественного имущества владык Фив» — также свидетельствуют о высоком общественном положении, так как Абидос и Фивы были крупнейшими религиозными центрами Египта. Жена Ани, Туту, названа «госпожой дома, певицей Амона»[10]. Мы не знаем, что конкретно означает титул «госпожа дома»[11], но титул «певица Амона» носили знатные дамы, которые пели или играли на музыкальных инструментах в храмах богов[12]. Дама Туту была жрицей Амона-Ра в Фивах, она всегда носила в руках систр и менат — символы ее должности[13]. Таким образом, Ани и его жена принадлежали к высшему жречеству, относящемуся к культу Амона.

Изучение папирусов фиванского периода, хранящихся в фондах Британского музея, позволило сделать вывод, что в эпоху XVIII династии сложились две различные группы папирусов «Книги мертвых». В копиях первой группы текст и виньетки выполнены черными чернилами[14], рубрики и ключевые слова — красными.

Во второй — только для написания текста использованы черные чернила, для рубрик — красные, а виньетки красиво раскрашены разными цветами. В папирусе Ани, который принадлежит ко второй группе, текст и виньетки хотя и сопоставимы с более ранними памятниками фиванской версии, но занимают совершенно особое во всех отношениях место. Сопоставимый по основным параметрам с папирусами XVIII династии, папирус Ани имеет орфографические особенности, которые нигде более не встречаются. Почерк первой секции указывает на период расцвета XVIII династии, но, поскольку некоторые знаки писец выписал в индивидуальной, своеобразной манере, палеографические свидетельства не имеют решающего значения.

Сбор папируса. Изображение из гробницы Пуимре в Фивах. XV в. до н. э.

© The Metropolitan Museum of Art.

Не вызывает сомнений, что папирус Ани восходит к тому же времени, которым датируются папирусы Небкед[15] и Кенна[16], то есть к XVIII династии[17]. Он старше папируса Хунефера, созданного в правление Сети I, так как хотя он и относится к группе богато орнаментированных папирусов, но исполнение его виньеток отличается большей изысканностью и тщательностью.

Обработка папируса. Изображение из гробницы Пуимре в Фивах. XV в. до н. э.

© The Metropolitan Museum of Art.

Папирус Ани можно разделить на две части. Первая содержит необычные версии двух гимнов Ра и Осирису, виньетку с изображением восхода солнца (глава XVIa) и сцену загробного суда с сопровождающими надписями, некоторые из которых нигде больше не встречаются. Ко второй части относятся 62 главы фиванской версии «Книги мертвых» в следующем порядке: I, XXII, LXXII, рубрика, XVII, CXLVII, CXLVI, XVIII, XXIII, XXIV, XXVI, ХХХb, LXI, LIV, XXIX, XXVII, LVIII, LIX, XLIV, XLV, XLVI, L, ХСIII, XLIII, LXXXIX, XCI, XCII, LXXIV, VIII, II, IX, СХХХII, X, [XLVIII], XV, СХХХIII, CXXXIV, XVIII, CXXIV, LXXXVI, LXXVII, LXXVIII, LXXXVII, LXXXVIII, LXXXII, LXXXV, LXXXIII, LXXXIV, LXXXIa, LXXX, CLXXV, CXXV, Введение и Отрицательная исповедь, XLII, CXXV, Приложение, CLV, CLVI, XXIXb, CLXVI, CLI, VI, CXLVIII, CLXXXV, CLXXXVI. Названия этих глав в нумерации Р. Лепсиуса звучат следующим образом:

вернуться

8

Стиль виньеток, почерк и многие другие детали папируса позволяют уверенно отнести его ко времени правления XIX династии, то есть к середине XIII века до н. э. Прим. науч. ред.

вернуться

9

В списке высших жреческих должностей, собранных Г. Бругшем (Aegyptologie, p. 218), указана должность «писца, приставленного к священному имуществу богов». Ани занимал подобную должность. Здесь и далее, если не указано иное, примечания автора.

вернуться

10

табл. XIX. Более нигде в папирусе ее имя не упоминается.

вернуться

11

Титул «небет пер», или «госпожа дома», свидетельствовал о замужнем положении женщины. Прим. науч. ред.

вернуться

12

О титулах жриц бога Амона в Фивах см.: Солкин В. В. Египет: вселенная фараонов. М.: Алетейа, 2001. С. 264–271. Прим. науч. ред.

вернуться

13

Систр — металлическая ритуальная трещотка, связанная с ритуалами богини-матери; менат — ожерелье, состоявшее из противовеса и ниток бусин, которыми также сотрясали во время ритуального действа. Оба инструмента были посвящены богине Хатхор и считались приносящими бессмертие. Прим. науч. ред.

вернуться

14

Ср. папирус Небсени (Брит. музей, ЕА 9900).

вернуться

15

Le Papyrus de Neb-Qued / ed. Deveria. Paris, 1872. Пьерре, переводчик этого текста, считал его одним из древнейших образцов источников подобного рода.

вернуться

16

О различных папирусах с текстом «Книги мертвых» см.: Quirke S. Going out in Daylight — prt m hrw, the Ancient Egyptian Book of the Dead, translation, sources, meanings. London, 2013. Прим. науч. ред.

вернуться

17

Автор ошибается, папирус Ани был создан позже, как минимум на 80 лет, уже при XIX династии, в эпоху Рамессидов. Прим. науч. ред.