Лео послала за доктором, предупредив, что пациент нуждается в срочной госпитализации. Явившийся вскоре врач осмотрел больную и незамедлительно надел на нее кислородную маску. Лео последовала за носилками. Яркий свет неоновых ламп в вестибюле подействовал на миссис Сильверстайн – старушка с трудом открыла глаза и стала беспокойно озираться, Лео взяла ее за руку.
– Все в порядке, – заверила она женщину, – я с вами.
Мутные глазки старушки сфокусировались на ней.
– Хорошо выглядите, – с легкой иронией выдавила миссис Сильверстайн. – Ну как, горячее было свидание?
Лео улыбнулась.
– Просто обед.
– Я его знаю?
– Постоялец отеля. Мистер Эмир. Блаженная улыбка осветила лицо миссис Сильверстайн.
– Шейх.
– Что? – Лео едва не споткнулась.
– Шейх Эмир Эль-Барбари, – с удовлетворением сказала миссис Сильверстайн. – Я, кстати, пыталась тут его разыскать.
Лео замерла и тупо уставилась на женщину. Теперь все прояснилось. Ее охватил ужас. Он обманул ее. О, какой, должно быть, идиоткой он ее считает. И какой же идиоткой она и вправду оказалась. Носилки с больной исчезли в дверях. Лео бросилась вдогонку.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Спустя шесть месяцев Лео все еще переживала потрясение от неожиданного открытия. Она могла проснуться среди ночи в холодном поту и в то же время в страстном желании. Одному Богу известно, что бы сказала Лео Эмиру, если бы встретилась с ним снова лицом к лицу. Но она больше его не видела. Ей пришлось сопровождать в Соединенные Штаты миссис Сильверстайн. И поскольку Лео все равно собиралась покинуть Египет, она сразу же ухватилась за возможность уехать.
Таким образом, теперь она находилась в Лондоне, пытаясь начать новую жизнь. Без особого успеха.
– В чем дело? – как-то раз спросила ее подруга Клер Хартли, когда они вместе с Лео отправились на уик-энд к ее родным. – Скучаешь по пирамидам?
– Разве есть смысл скучать по проклятым вещам? – чересчур резко ответила Лео.
Клер помолчала.
– Ты часто виделась с Саймоном, не так ли? Лео удивленно посмотрела на подругу:
– Только на работе.
– Ты ходила с ним в Найтингейл-болл, – напомнила Клер.
– По службе, – огрызнулась Лео.
– Значит, то, что ты рада возвращению домой, не имеет к нему никакого отношения?
– Я не говорила, что рада этому, – терпеливо ответила Лео, – я сказала, что не скучаю по Каиру. Чувствуешь разницу?
– А-а, – с пониманием сказала Клер. – Так что же стряслось в Каире? Или кто?
Лео поморщилась. Арабский принц решил развлечься, устроив простой девушке ночь высокой романтики и королевской роскоши. Для него все это было просто забавой. Лео ясно поняла это. Его безмолвный отказ – нежелание дотронуться до нее, – заставивший ее разум воспламениться и все еще мучивший во сне, показал, насколько мало Эмир беспокоился о том, ответит она ему взаимностью или нет.
– Что случилось? – повторила вопрос Клер.
– В какой-то момент я оказалась независимой женщиной с небольшой служебной проблемой и без крыши над головой. А затем в мою жизнь вторглись иностранцы.
Клер уставилась на подругу, сидевшую за рулем.
– Какого сорта иностранцы?
– Богатые, безответственные, титулованные иностранцы, – с горечью в голосе произнесла Лео. – Ну, хорошо, если тебе угодно, один иностранец.
Клер была поражена.
– Он попал в точку? Новый опыт для вас, мисс Холодность.
– Эмир Эль-Барбари стал бы новым ощущением для любой женщины.
– Звучит интригующе, – завистливо сказала Клер. – Расскажи.
Лео, слегка пригнувшись, посмотрела на убегающее вдаль шоссе. На солнце оно было похоже на поток черной растаявшей ириски. Путешествие обещало быть долгим. И она начала рассказывать свою историю.
Клер была поражена.
– И ты даже не написала ему?
– А что бы я написала? – огрызнулась Лео. – «Спасибо за прекрасный вечер. Кстати, надеюсь, письмо все же дойдет до вас, хотя вы не потрудились сообщить мне ваше настоящее имя»?
– Для этого могла найтись масса причин, – запротестовала Клер.
Лео фыркнула.
– Просто он решил поразвлечься. К тому же, когда я не оправдала его ожиданий, ему все быстро надоело.
– Он так и сказал?
– Он сказал, что мы скоро увидимся, – неохотно призналась Лео.
Клер раздраженно хмыкнула.
То есть ты попросту сбежала в Америку с вдовой, которой уже под восемьдесят. Честно говоря, я тебя не понимаю. Он не пытался с тобой связаться?
– Даже если и пытался, это вряд ли у него получилось. В Каире никто не знал, кем я являюсь, потому что я воспользовалась именем бабушки.
Клер не понравилось такое завершение романтической истории.
– Если бы ты снова его увидела…
– Я бы с удовольствием плюнула ему в лицо, – воинственно прервала ее Лео.
Клер была замечательной подругой, но не всегда бывала тактичной.
– Похоже, ты успела влюбиться в этого парня.
– Любовь, – мрачно изрекла Лео, – это скверная сказка.
– Большинство людей рано или поздно влюбляются, – сухо сказала Клер.
Внезапно торжественный голос Эмира вновь зазвучал в ушах Лео: «Вы имеете в виду, что, конечно, хотите этого, но не думаете, что это произойдет.» Он говорил не о любви, а о замужестве. И Лео покраснела, точно Эмир сидел рядом и читал ее мысли.
– Только не я, – чересчур громко сказала она.
Для попечителя правления династии Эль-Барбари настали трудные времена. Обычно Эмир легче соглашался с новыми предложениям, чем старый шейх. Но на этот раз он перещеголял отца. Эмир постукивал по бумаге золотым пером так, словно не мог более выдержать ни минуты на этом заседании.
– Несколько вопросов специально для шейха Эмира, – провозгласил попечитель. – Обед в вашем колледже. О, я вижу, вы уже приняли приглашение. Прием в Музее наук по случаю начала второй фазы Антикского исследовательского проекта. Они спрашивали…
Лицо Эмира приобрело угрожающее выражение. Гарри быстро вмешался.
– Я займусь этим? – успокаивающе предложил он.
Попечитель с облегчением перекинул выполнение на Гарри. Но он был слишком ответственным человеком.
– Они интересовались, не напишет ли Его Превосходительство что-нибудь для их книги.
Казалось, Эмир вот-вот взорвется. Попечитель бессвязно забормотал:
– Так как Его Превосходительство является председателем… Они говорят, что все остальные уже что-то написали.
Последовала опасная пауза. – Выясни детали, – отрывисто сказал Эмир Гарри, затем встал. – На этом закончим совещание, джентльмены. У меня назначена встреча, но я надеюсь присоединиться к вам позже за ланчем. Гарри проводит вас.
Оставшись один, Эмир заметался по залу. Но едва в дверях показался высокий мужчина, шейх обернулся.
– Майор Макдоналд, – Эмир протянул руку. – Спасибо, что пришли. Мне необходима ваша помощь.
Он кратко объяснил суть дела.
– В течение шести месяцев я нанимал лучших частных детективов, которых только можно найти за деньги. Женщина испарилась.
– Нет, – спокойно возразил майор, – просто они не там искали. Вы уверены, что она англичанка?
– Да.
– Тогда позвольте мне использовать свои каналы, и я найду ее.
Эмир подошел к окну и выглянул на улицу. Не оборачиваясь, он проговорил:
– Если вы найдете ее, сообщите мне лично. Ничего не говорите ни ей, ни кому бы то ни было другому.
Майор был настолько удивлен, что неосторожно спросил:
– В Далмуне все столь взрывоопасно?
– Дело не в Далмуне, а во мне. Женщина – моя.
Уик-энд с семьей Хартли оказался совсем не таким, как представляла себе Лео. Вечеринка в пятницу сразу после приезда, званый обед – «только близкие друзья, дорогая» – в субботу, танцевальный вечер под парусами тоже в субботу и около сотни приглашенных на коктейль в воскресенье. В перерывах мать Саймона устроила гостье экскурсию по огромному поместью. Пребывание в эпицентре событий не очень понравилось Лео.