К середине воскресенья Лео уже с трудом дышала, неважно себя чувствовала и перемерила весь свой гардероб.
– Может быть, нам лучше вернуться в Лондон? – прошептала она Клер.
Леди Хартли, слуху которой могла бы позавидовать даже летучая мышь, тут же вмешалась:
– Саймон, дорогой. Ты еще не показал Лео речку. Почему бы вам не отправиться туда прямо сейчас? Может быть, увидите зимородка.
– Кто такие зимородки? – нервно спросила Лео.
Саймон засмеялся:
– Все в порядке. Это птицы. Никакого общества, я гарантирую.
– Слава богу, – вздохнула Лео. – Неужели здесь всегда так по выходным?
Саймон покачал головой.
– Мама хотела, чтобы вы хорошо провели время.
– Вот почему у меня сложилось впечатление, что мне пытаются что-то продать, – задумалась Лео, но, увидев выражение лица Саймона, спохватилась: – Извините. Я сморозила глупость. Конечно же, ваша мама ничего не продавала. Да и что она может мне предложить?
Саймон, человек воспитанный, спокойно ответил:
– Боюсь, что меня.
Лео потеряла дар речи.
Саймон взял ее за руку:
– Я не стану притворяться, Лео. Я слишком уважаю вас, чтобы нести чепуху. Все равно вы бы догадались. Понимаете, мы почти разорены. Единственный выход – привлечение капитала со стороны, ну, скажем…
– От меня, – продолжила Лео. – Они торопятся продать поместье моему отцу? Я понимаю, тут есть перспективы, но захотят ли ваши родители, чтобы это место вошло в сеть отелей Грума? В любом случае им лучше побеседовать на эту тему с моим отцом, а не со мной.
Саймон застыл, смущенно опустив глаза.
– Они хотят продать не дом.
И поскольку Лео уставилась на него, удивленно подняв брови, продолжил:
– Они хотят, чтобы я сделал вам предложение.
– Что?
Саймон отпустил ее руку.
– Ни к чему изображать недоумение. Вы должны были догадаться.
– Я? – Лео почувствовала себя глупо. Как там говорил Эмир? «Вы не знаете, как играть в эту игру, не так ли?» Наверное, он был прав. – Извините, – спокойно ответила она. – Я ничего не знала. На Саймона было жалко смотреть.
– Я слышал, ваш отец намекал…
– Мой отец?
И тут она все поняла. Вот почему Гордон Грум привозил Саймона в Каир; вот почему мать так допытывалась о ее чувствах к нему; вот почему после возвращения Лео так и не разобралась, о какой работе говорил отец. Дура. Дура. Дважды дура. Если тебе нужен сын и наследник, а имеется только неуклюжая дочь, купи ей сговорчивого мужа и дождись следующего поколения.
– Так вы согласны?
Хотелось закричать, разрыдаться. Никогда прежде она не испытывала такого гнева. Она решила высказать отцу все, что о нем думает, и вычеркнуть себя из его жизни.
Правда, Саймон тут ни при чем.
– Нет, я не выйду за вас замуж, – только и сумела выговорить Лео.
И у нее началась истерика.
– Итак, – удовлетворенно сказал Эмир, – вы обещали, что сделаете это, и сделали. Я поражен.
Майор Макдоналд пожал плечами.
– Я задействовал свою команду. По статистике Леонора – настолько редкое имя, что даже не упоминается в большинстве справочников. Прибавьте к этому тот факт, что кто-то мог скрыть информацию о ее жизни до приезда в Каир, и получится, что она либо тайный агент, либо связана с криминалом, либо дочь очень богатого человека. К вашему счастью, верно последнее.
– Действительно, к счастью, – вежливо согласился Эмир и осклабился так, что майора заинтересовало, что же такое могла натворить Леонора Грум. Он преклонялся перед Эмиром, но на мгновение пожалел эту женщину.
Эмир щелкнул «мышью», открывая файл. – Леонора Грум, – произнес он, смакуя имя, как хорошее вино. – Леонора Грум.
– Здесь только одна фотография, – показал майор. – Складывается впечатление, что она сторонится фотографов. Как будто не хочет, чтобы ее узнали.
– Скорее всего, – учтиво согласился Эмир. На самом деле он был в бешенстве. Как она посмела солгать? Она обманула его, как какого-то туриста. Но тут же внутренний голос напомнил шейху, что он был столь же неискренен, не сообщив ей своего полного имени. Эмир проигнорировал это напоминание и решительно закрыл директорию с досье. – Гарри позаботится об оплате. До свидания и спасибо.
Гарри выписал чек и проводил майора. Вернувшись к Эмиру, он удивился, обнаружив, что тот сидит за столом и что-то быстро строчит на бумаге. Гарри определенно не понравилось выражение лица патрона.
– Что вы собираетесь делать? – с тревогой спросил он.
Глаза Эмира сузились. Он одарил Гарри улыбкой, от которой у того застыла кровь в жилах.
– Разве это не очевидно? Конечно, заставить ее вернуться.
Лео хотела сразу же поговорить с отцом, но потом вспомнила, что он в командировке, улаживает проблемы в филиалах, на Дальнем Востоке. В его отсутствие на Лео свалилось немало работы. И ей пришлось заняться делами.
Наступил май; перед ее домом в Уимблдоне выпустила длинные усики глициния. По утрам Лео наслаждалась благоуханием цветов, а по вечерам это напоминало ей другую ночь, когда она смотрела на звезды и вдыхала запах горячего мужского тела, смешанный с ароматом изысканного одеколона.
Не думай о нем, рассердившись, приказала она себе. Просто не думай.
Но это было не так-то просто. Особенно из-за ежедневных звонков Саймона. Он твердил в телефонную трубку одно и то же: он ей нравится – не так ли? – и ни с кем другим она не встречается.
Он даже не сомневается в этом, криво усмехнулась Лео. Но не могла же она признаться назойливому ухажеру, что ее преследует тень человека, чье тело ни разу не соприкоснулось с ее телом. Пытаясь отвлечься, Лео переделала всю работу, какую только сумела найти, и теперь не знала, за что бы взяться еще. Ее темп настолько измучил секретаршу, что, когда в офис прибыл курьер с посылкой, несчастная Джоан ворвалась в кабинет к Лео, словно пришло сообщение с Марса.
Лео интереса не проявила.
– Выглядит как рекламный буклет, – равнодушно заметила она. – Открой. Посмотрим, что там.
Любопытство Джоан сменилось разочарованием.
– Это же очерки, которые собирают для Антикского проекта. Гордон Грум попросил одного из пиарщиков написать что-нибудь за него. – Секретарша посмотрела содержание. – Да, вот здесь. «Гордон Грум о том, как разорить отель». Довольно забавно.
Лео это не особенно заинтересовало. Ее отец никогда не отличался чувством юмора.
– Это как раз то, о чем они просили, – объяснила Джоан. Она провела пальцем вдоль названий. – «Еда, отвратительная еда» от лучшего шеф-повара этого года. «Пойдем со мной в Касбах» шейха Эмира Элъ-Барбари. «Корь не вызывает сердцебиения» Джереми Деррингера. – Заметив, что Лео стала слушать внимательно, она прервалась. – Что такое?
– Прочитай список еще раз, пожалуйста, – побледнев, попросила Лео.
– «Корь не вызывает сердцебиения». Вы знаете Джереми Деррингера? Он просто великолепен.
Лео не ответила. Дрожащей рукой она выхватила книгу у Джоан и даже не заметила, как та выскочила из кабинета.
…Эмир наслаждался написанием эссе. Он начал его, с бешенством вспоминая Лео. Как она посмела бросить ему вызов, сообщив о себе ложные данные? А затем скрыться настолько тщательно, что пришлось приложить титанические усилия, чтобы найти ее?
Но пока он писал, его гнев улетучился, и статью он закончил, веселясь от души. Затем поспешил отослать написанное издателю, пока не передумал.
…Лео, конечно же, не знала об этом. Но за время их краткого знакомства она успела составить представление о характере Эмира. В голове звучал его ликующий голос. Высокомерный цинизм, сквозивший в каждом слове, в каждой фразе эссе, вызвал раздражение, которое затем сменилось страхом, а потом у нее из глаз потекли слезы.
«Рудольфу Валентине есть за что ответить, – наслаждаясь собой, писал Эмир. – Он давал женщинам то, чего они хотели, а потом говорил, что все это они смогут найти в мужчинах пустыни. Для тех из нас, кому приходится нести эту тяжкую ответственность, я предлагаю несколько вариантов поведения». Далее следовало краткое описание их совместного вечера. Эмир ничего не забыл. Ни того, как переносил ее на борт судна. Ни ее капитуляции под влиянием романтической атмосферы и удобных подушек. Ни того, как накидывал ей на плечи свой пиджак. Ни – о господи, ее сердце сжалось от стыда – ее впечатлительности и наивности. Лео с содроганием вспоминала все это.