В египетских крепостях в Нубии имелись и "дома шнау" (prw n(w) šncw).[93] Ю.Я. Перепелкин, всесторонне изучив надписи Древнего царства, установил, что это были своего рода склады. Если судить по гробничным изображениям, то там могли приготовлять еду и питье, преимущественно хлеб и пиво, а также делать нужную под пиво посуду (Перепелкин, 1960, с. 8).[94] Этим же занимались работники "дома шнау" и в Среднем царстве (Берлев, 1978, с. 319-320).
"Дом шнау", который возглавлял "начальник дома шнау" (или "начальник шнау"), состоял из нескольких мастерских, каждой из которых заведовал imj-r ist — "начальник места" (к переводу титула см. Берлев, 1978, с. 252; о мастерских "шнау" см. там же, с. 323, 325, 327; см. также Helck, 1958, с. 255-256), возможно "кухни" (Богословский, 1979, с. 101).
Среди работников "дома шнау" крепости Уронарти кроме "начальника шнау" Имену (Dunham, 1967, с. 80, № 443) нам [60] известны "хранитель шнау" Инен (Dunham, 1967, ил. XXIV В) и "начальник места" (Reisner, 1955, ил. 4, 42 (5)).
В Уронарти сохранились деревянные предметы, похожие на диски с надписями на них. К сожалению, прочесть текст с фотографий, опубликованных Д. Данхэмом, практически невозможно, а прорисовок автор не дает, поэтому в основном приходится пользоваться его переводом (Dunham, 1967, с. 34-35).
"Год 33-й при величестве благого бога Аменемхета III, да живет он вечно! Помни о времени выпечки, 70".
"Помни о времени выпечки, 60 на бушель[95] зерна... крепость Уронарти".
"Помни о том, что в (?) выпечке, 60 2/3 (для?) воинов".
"Начальник бойцов, выпечка, 75".
"Выпечка, 43... бойцов, зерна запаса (?) урожая (?) (созревшего)".
"Пирог (?) выпечки, 70 (?)... войска, зерна запаса урожая (?)".
"Помни о выпечке, 80 на бушель зерна... войска, утвержденной при жатве (?) для храма из урожая тока".
Из надписей ясно, что диски служили напоминанием не только о времени и качестве выпечки, но и о норме раздачи хлеба. Хлеб выпекался в "доме шнау", который действительно в крепости Уронарти был.
Продукты, которые хранились и приготовлялись в "доме шнау", вероятно, обозначались термином hrt — "провизия". Оттиски печатей с этим словом сохранились в Семне южной и Шальфаке (Žabkar, 1972, ил. 4, № 1, 2, № 4; Dunham, 1967, ил. LXXI, 2).
Продукты поступали в "дом шнау" как из Египта, так и путем обмена с местным населением. Жители крепостей и сами выращивали зерно, овощи и фрукты.
"Начальники пашен"[96] организовывали обработку земли, сев и сбор урожая. Раскопки, проводимые в 60-70-е годы в Миргиссе, показали, что в черте крепости были фруктовые сады или виноградники (Vercoutter, 1970, с. 170).
Жители крепостей разводили скот: недалеко от Анибы сохранилось граффито "пастуха" (mnjw) (Steindorff, 1935, 2, с. 248, № 16).
В крепостях имелись также житницы; они засвидетельствованы в Уронарти (Reisner, 1955, ил. 1, № 10 (5а); Dunham 1967, с. 64, № 10а), Семне южной (Žabkar, 1972, ил. I, 1, 3), Серре восточной (Knudstadt, 1966, ил. 1в), Бухене (Smith, 1976, ил. V, 4 (1078), 5 (1111)), в которых хранилось зерно для нужд жителей крепости.
В Джебель-эль-Гиргави сохранилась стела "начальника обеих житниц" Менечухетепа: "Год 18-й Сенусерта [да живет он вечно!] Вельможа, казначей царя Нижнего Египта, друг единственный, радующий сердце [ца]ря, [воистину приближенный к царю], [начальник ре]зиден[ции], [воистину] (?), имеющий свободный доступ [среди(?)] серов, cd mr (Wb. I, 240) Dp [r P nb] (Wb. I, 489-490) ...начальник шести великих домов (Wb. III, 4), начальник всех ведомств[97] [61] [царя], [тот, которому воздал] владыка обеих земель, [воз]любленный господином своим, воистину, восхвал[яемый] благодаря любви его, [любимый его], начальник обеих житниц [Менеч]ухетеп, [возлюбленный] матерью (?) [своей] [и] отцом [своим]. Сказ[ал] [он(?): “Я(?)] — любимый джаму, посланец [во всякую чужеземную страну], великий начальник обоих домов, [истинный] начальник (ḥrj-tp) жрецов (hrjw-ḥb) , [жрец sm], владелец (ḫrp) [всех] фартуков, начальник... бойцы...". Сказал он: „Все люди... [Царь Верхнего и Нижнего Египта] [Сену]серт I, да живет он [вечно!]... Те, что на земле, скажите вы: Все прекрасное... начальник [обеих] житниц Менечухетеп, да будет он жив, здрав, невредим. [Жена его] Неферба"" (Žaba, 1974, с. 111, № 74).
Судя по набору титулов, перечисленных в надписи, Менечухетеп прибыл в Нубию из Египта с каким-то поручением, но связано ли оно было с доставкой зерна из Египта в Нубию или наоборот, сказать невозможно. Впрочем, как и по оттиску печати, который был обнаружен в Уронарти: "Бог благой Сенусерт, печать великих житниц" (Reisner, 1955, ил. 1, № 7 (501)).
94
У Х. Смита также устаревшие варианты перевода термина: "начальник ergastulum", "страж тюрьмы" ("Keeper of the gaol") (
96
Граффито на скалах близ Семны (
97
В тексте st nbt, З. Жаба переводит: "...overseer of all the storehouses..." (