Однако и охраняя торговые пути, и "разведывая" ситуацию в Нубии, египтяне никогда не пренебрегали торговыми сделками, а при случае грабежами. Пепинахт, правитель Элефантины, бывший и "начальником отрядов чужеземцев", не только "замирил" Вават, но и доставил дары южных стран своему господину, в их число входили пленные и скот (Urk. I, 133-134). Торговые поручения выполнял, очевидно, и "начальник отрядов чужеземцев" Сабни (Urk. I, 136). [19]
Поручения, которые давались как "начальникам военных отрядов", так и "начальникам отрядов чужеземцев" в Нубии носили временный характер, однако продолжительность их пребывания на чужбине могла быть различной: Мерранехет, "начальник военного отряда", находился в Нубии довольно долго, набирая отряды наемников (Smither, 1942, с. 17).
К сожалению, до сих пор не полностью опубликованы надписи с упоминанием "начальников отрядов чужеземцев", которые были собраны в Нубии А. Вейгаллом. Несомненно, они пролили бы свет на многие вопросы, связанные с этой должностью.
Следует обратить внимание на то, что военные в отрядах, набранных из чужеземцев, имели различные ранги. Попытаемся установить: какие же? Один из рангов руководителей военных обозначался титулом, в состав которого входила часть sḥd[29] (самостоятельное ее значение — "инспектор" (Fischer, 1959, с. 259); "наставник" (Берлев, 1972, с. 200)) .
Известны следующие примеры титулатур, в которых имеется эта часть:
1. sḥd c3w imj-r nw Md3jw (Urk. I, 209).
2. Pr c3 sḥd imj-r c3w (Urk. I, 209).
3. Pr c3 sḥd ḫntjw-š imj-r c3w (Urk. I, 209).
4. Pr c3 sḥd hntjw-š imj-r c3w (Weigall, 1907, 58 (29)).
5. Pr c3 imj-r (sic!) sḫntjw-š pr c3 sḥd hntjw-š imj-r c3w (Weigall, 1907, ил. 58).
6. Pr c3 sḥd hntjw-š imj-r c3w (Žaba, 1974, c. 155, № 142).
Из шести вариантов в четырех случаях sḥd выписано в сочетании Pr c3 sḥd hntjw-š . Таким образом, лишь № 1, 2 выпадают из общепринятого написания. В № 2 утеряна одна из частей: скорее всего в данном случае титул следует восстанавливать как "наставник дворцовых ḫntjw-š".
Чтение первого варианта сомнительно: К. Зете, опубликовавший надпись, замечал, что, вероятно, титул следовало бы читать как sḥd imj-r c3w nw Md3jw, хотя imj-r не стоит прямо за sḥd. По мнению Г. Гёдике, указанный пассаж Дашурского декрета — ошибочная интерпретация сочетания smr imj-r c3w (Goedicke, 1960, с. 61), известного по нескольким примерам (Urk. I, 102; smr wctj , imj-r c3w см. Goyon, 1957, с. 53, № 19; с. 60, № 2, 6).
Таким образом, складывается впечатление, что частица sḥd в сочетании с c3w в эпоху Древнего царства не встречалась. Хотя А. Гардинер указывал на неопубликованную надпись, обнаруженную на Синае, в которой сохранился титул sḥd c3w (Gardiner, 1915, с. 125), однако отсутствие контекста не позволяет убедиться в правильности предложенного чтения.
Должности же imj-r c3w и pr c3 sḥd ḫntjw-š вполне совместимы, если учесть круг обязанностей начальников дворцовых хентиу-ше. Так, вельможа Уна похвалялся: "Назначил меня его величество другом единственным, наставником [20] дворцовых хентиу-ше. Отстранил я четырех начальников дворцовых хентиу-ше, бывших там. Я действовал, вызывая одобрение его величества, организуя охрану, подготовляя путь царя, организуя стоянку" (Urk. I, 100). (Хентиу-ше упоминаются также в указах, касающихся городов при пирамидах (Urk. I, 210)).
29
Комбинация с частицей sḥd известна по другим военным титулам: pr c3 sḥd nḥsjw (