Когда мои когтистые лапы коснулись земли, я перевоплотилась и покатилась по земле, мое неуклюжее человеческое тело было неловким и неуравновешенным.
— Майриэнн! — поспешила нянюшка, снимая плащ, и завернула меня в него.
— Няня, — прохрипела я. Мое горло все еще считало, что это клюв.
— Я молилась, чтобы ты не приближалась.
— Нет. Я должна остановить их. — Я направилась вниз по тропинке.
Она схватила меня за руку.
— Подожди! Твой отец идет им навстречу.
— Он и его люди умрут. Я видела это. — Я потащила ее за собой. — Я должна пойти и все объяснить Домналлу. — Возможно, он выслушает и поймет.
Возможно, он отпустит меня.
— Подожди, Майриэнн, что случилось? Где ты была?
Я остановилась.
— Дэнни вернулся?
— Вернулся, бредил, как сумасшедший, рассказывая сказки о каком-то чудовище в тумане и корабле северянина…
— Это правда, няня. Все это правда. Северянин захватил меня в плен. Но я в полном порядке. — Я схватила няню за плечи, улыбаясь, чтобы успокоить ее страхи. — Он был добр ко мне. Он и есть тот самый Морской Волк из рассказа. Тот, кто был проклят. — Воспоминание о его золотых, нежных и печальных глазах наполнило меня тоской, и я вздохнула.
Нянюшка видела то, о чем я не могла сказать.
— О Майриэнн.
— Я не хотела уходить от него. Я провела там всего две ночи, но, — вытерла слезы. — Я бы осталась с ним навсегда.
— Так рассказ твоей матери оказался правдой. — Нянюшка погладила меня по волосам. — Как ты думаешь…
С берега донеслись крики. Должно быть, лодка Домналла причалила к берегу. Мое время настало.
— Мне нужно идти. — Схватившись за плащ, я босиком бросилась по тропинке.
Я сбежала вниз, но лодки опередили меня на берегу.
— Лорд Домналл, — поприветствовал мой отец сына вождя И'Нейлов. Мой отец не носил ни оружия, ни шлема, хотя его люди были вооружены. Дэнни стоял рядом, теребя край своей туники и глядя на множество лодок. Слишком много лодок, чтобы торговаться за мир. Это была демонстрация силы.
Домналл с важным видом прошагал по песку, держа руку на рукояти меча.
— Что это такое? Ты гордо стоишь, чтобы поприветствовать меня? Ты, кто послал сообщение, что мои люди погибли, а моя невеста улетела? — Он протянул руки вперед, ухмыляясь, хотя у его людей были жесткий взгляд и топорные лица. — Какую историю ты расскажешь мне сейчас? Неужели моих людей проглотило морское чудовище? Неужели моя невеста — селки*?
------------------------------------------------------
Примечание переводчика.
*В шотландской мифологии Селки (также пишется silkies, sylkies, selchies) или Селки фолк (шотландцы: selkie fowk), что означает «тюлени фолк»[a], являются мифологическими существами, способными к териантропии, превращаясь из тюленя в человека, сбрасывая свою кожу. Они встречаются в народных сказках и мифологии, происходящих с северных островов Шотландии.
------------------------------------------------------
— Ни то, ни другое, милорд. — Мой отец опирался на посох. — У нас есть человек, который все это видел. Он может рассказать правду…
— Не рассказывай мне лживых историй, старик, — гнев стер улыбку Домналла. Его люди переминались с ноги на ногу, держа оружие наготове. — Вам велели прислать мою невесту. То ли намеренно, то ли по глупости ты упустил ее, — он выхватил клинок и направил его в голову отца. — Я заберу твою жизнь в качестве штрафа. Этот остров мой.
— Остановись! — закричала я. Люди моего отца застыли в изумлении. Я пробежала последние несколько футов, остановившись между протянутым мечом и отцом.
— Майриэнн? Как такое возможно? — отец вцепился в меня.
— Это не его вина, — сказала я раскрасневшемуся жениху. — Все, что было сказано, правда. Пришел воин и забрал меня… — Глаза Домналла скользнули вверх и вниз по моей фигуре, и я крепче сжала накидку, прикрывавшую меня. — Но я сбежала. — Повернулась спиной к Домналлу. — Теперь я здесь, отец. Все будет хорошо.
Мужчины вокруг нас зашептались. Лицо отца оставалось непроницаемым, но он снял плащ и завернул меня в него.
— Итак, твоя дочь здесь, — голос Домналла заглушил бормотание. — Голая, полубезумная. Ты позволяешь ей убегать, когда ей вздумается?
— Майриэнн всегда поступала так, как пожелает. — Отец знал немного о моей магии. Он больше ничего бы не сказал при посторонних. И он потащил меня за собой.
— Я вовсе не сумасшедшая. Я была пленницей Морского Волка. Великого воина из легенды. Он похитил меня, но потом отпустил.