Выбрать главу

— Мы найдем ее.

Чейз кивнул, не допуская никаких других возможностей. Она была сильной, умной, тренированной и уже была предупреждена.

— Так почему же у нас нет от нее никаких вестей?

Гейб припарковался за полицейской машиной. Они вышли из машины и побежали наверх, перепрыгивая через три ступеньки. Сердце Чейза бешено билось. Он старался подавить в себе тревогу. Теперь уже было не важно, кто еще помогал ему в поисках. Никто не сделал такой большой ставки, как он, и поэтому ему нужен был сейчас самый четкий контроль, самая ясная логика.

«А что, если я беременна?»

Чейзу вспомнился этот вопрос, когда он сильным ударом распахнул дверь и помчался по непривычно тихому зданию.

Ворвавшись в кабинет, Чейз увидел Лесли, сидящую за его письменным столом и разговаривающую по телефону. Сержант стоял у окна и изучал улицу.

Лесли подняла палец.

— Да. Позвони мне на сотовый, если не застанешь меня. — Она повесила трубку. — Чейз, — обратилась она к нему, — после того, как все это закончится, мы должны поговорить с тобой о…

— Оставь это, Лесли. Что с Тэссой?

— У меня нет никаких новостей. Гейб рассказал, что случилось?

— Да. — Чейз провел руками по волосам. — Никто ничего не слышал о ней? Ее родители? Соседи?

— Никто. Я выслала патрульные машины — если она где-то поблизости, мы ее найдем.

Если она поблизости…

— Вы проверяли в моей квартире? Я знаю, что это кажется глупым, но там есть еще один вход и…

— Ее там нет.

Чейз подошел к Сержанту.

— Мы даже не знаем, началась ли уже здесь грязная игра. Ничто не говорит об этом.

— А что, нападение не в счет? Письма ни о чем не говорят? Ничего другого и быть не может. Я знаю. Я чувствую это. — Чейз остановился, прислушиваясь к своим словам. Он не верил в судьбу. Но знал, что Тэсса в беде. — Знаю, я выгляжу сумасшедшим.

— Нет, — сказала Лесли. — Ты говоришь, как влюбленный мужчина.

На несколько секунд в комнате воцарилась тишина.

— Мы должны найти ее, Лесли, — сказал Чейз, стараясь сохранять спокойствие.

— Мистер Райан?

Все посмотрели на открывшуюся дверь.

— Бобби? Это не самое подходящее время, — сказала Лесли.

Подросток вошел в комнату, стараясь не смотреть никому в глаза.

— Я слышал… я слышал, вы говорили о мисс Роуз. — Он запнулся. — Может, я смогу помочь?

— Как? — спросил Чейз.

Бобби поднял голову и посмотрел на Чейза.

— Я слонялся у Центра и ждал, когда он откроется. Просто хотел понять, понравится ли мне здесь.

Чейз кивнул.

— Я видел, как мисс Роуз садилась в такси. Она выглядела — даже не знаю… Наверное, немного сумасшедшей. Через десять-пятнадцать минут она приехала назад. Мисс Роуз поднялась по лестнице, открыла дверь, потом внесла чемодан и снова уехала. В этот раз она не выглядела как сумасшедшая. Она выглядела… Ну, в общем, так, как люди, которым принесли плохие новости.

— Ты не знаешь, какой компании принадлежало такси? — Лесли взяла телефонную трубку.

— Обычная желтая машина. А, вот еще что. — Бобби засунул руки в карманы. — Я заметил у Центра какого-то парня. Он стоял на противоположной стороне улицы. Когда мисс Роуз приехала в первый раз, он заинтересовался ею. Казалось, он старался услышать то, что она говорила водителю. Он даже пытался бежать за машиной.

— Как он выглядел?

— У него было такое же телосложение, как и у того, кто напал на мисс Роуз в тот день. — Бобби посмотрел на пол.

— Что?

— Он был не таким высоким, как вы, мистер Райан.

— Ты видел его лицо?

— Нет. На нем была шапка.

— Какого цвета? — Чейз чувствовал, что в его жилах закипает кровь.

— Голубого.

Лесли положила трубку и протянула Сержанту листок бумаги.

— Адрес Доджера. Позвоните туда. Я еду в таксопарк.

— Что, плохо дело? — спросил Бобби. — Я так и знал. Извините, мистер Райан. Мне нравится мисс Роуз. Что я могу еще сделать?

— Ты уже помог нам, — ответил Чейз, похлопав парня по плечу.

— Мой отец говорит, что я тупица. Что ничего хорошего из меня не выйдет.

Чейз повернулся к Гейбу и взглядом попросил, чтобы он успокоил мальчика.

Доджер. Чейз и прежде думал о нем. Почему он не решил эту проблему раньше? Теперь Тэсса расплачивается за его беспечность.

— «Рыбацкая пристань», — сказала Лесли на всю комнату. — Я хочу поговорить с водителем. Найдите и скажите, чтобы он немедленно позвонил мне.

«Рыбацкая пристань»? Что это могло значить? Зачем Тэсса поехала в это самое притягательное для туристов место в Сан-Франциско, где она, скорее всего, бывала сотни раз? И зачем ей понадобилось возвращаться в Центр и оставлять свой чемодан? Зачем она вообще возвращалась? И куда она направлялась в первый раз?