Кендалл не смогла сдержать ехидный смешок. Ну конечно. Когда кто-то увольнялся из его компании, Матиас распоряжался, чтобы менеджер по персоналу в течение часа удалил из компьютера личное дело этого человека, словно его и вовсе не существовало.
– Послушайте, Бартон, – сказал Стивен, – если бы вы правильно оценили возможности Кендалл, как это сделал я, тогда, скорее всего, вы бы ее не потеряли.
Кендалл насторожилась. Что Стивен имел в виду под возможностями? Какое странное слово. Почему он не сказал – способности? Или опыт? Или таланты? Это прозвучало так, словно она была неопытным новичком, чистым листом, бесформенной массой, из которой он мог вылепить что угодно по своему желанию.
– Надеюсь, вы понимаете, Де Галло, какое выгодное приобретение сделали, взяв Кендалл к себе, – парировал Матиас.
Он говорил о ней так, словно она была новой компьютерной системой!
– Выгодное приобретение? – возмутилась она.
Посмотрев на нее, Матиас, должно быть, сразу же понял, какую ошибку только что совершил.
– Э-э… – начал он.
– В таком случае, – продолжила Кендалл, воспользовавшись его замешательством, – тогда, раз уж вы здесь, вы могли бы передать Стивену мое руководство по эксплуатации. Я не хочу, чтобы он подумал, будто ему подсунули брак.
Матиас казался растерянным.
– Кендалл, я не…
Его слова были прерваны добродушным смехом Стивена.
– Вижу, она хорошо работает, – произнес он. – Эта конкретная модель оказалась даже лучше, чем я ожидал.
Губы Матиаса сжались в тонкую линию.
– Да, она настоящий шедевр, – пробормотал он.
Кендалл сладко улыбнулась.
– Теперь я работаю на другого человека.
Матиас открыл рот, чтобы возразить, но на этот раз ему помешал официант, который поставил запотевшие стаканы с минеральной водой перед Кендалл и Стивеном. Посмотрев на Матиаса, он спросил:
– Вы присоединитесь к вашим друзьям?
Кендалл сомневалась, что ее бывший босс настолько бесцеремонен, чтобы сорвать их встречу со Стивеном. И оказалась права. Заявив официанту, что не хочет никому навязываться, Матиас сел за отдельный столик. Хотя в баре было по меньшей мере полдюжины свободных столиков, он выбрал соседний.
Невероятно, подумала Кендалл. Очевидно, Матиас не умеет достойно проигрывать. Даже не присоединяясь к ним, он сделал все возможное, чтобы не дать им спокойно поговорить о ее новых обязанностях. Разумеется, Стивен не стал обсуждать дела своей компании в присутствии главного конкурента.
Таким образом, вместо того чтобы говорить о работе, они обсуждали последние события в мире, музыку, книги и любимые телепередачи. Матиас время от времени вставлял свои комментарии.
Похоже, курсы повышения квалификации продлятся дольше, чем она рассчитывала.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Временный помощник, которого Матиас нашел через кадровое агентство в Тахо-Сити, прибыл в восемь часов утра, разбудив его звонком в дверь.
Черт побери, процедил сквозь зубы Матиас, обнаружив, что будильник сломался. Взяв с туалетного столика наручные часы, он поморщился, когда увидел время. Он никогда так поздно не вставал и впервые в жизни не был готов к встрече. Соскочив с постели, мужчина вытащил из сумки белую футболку и натянул ее на себя, спускаясь вниз по лестнице. Хорошо, что она сочеталась с его пижамными брюками. Только открыв дверь, Матиас вспомнил, что забыл обуться.
Молодой человек, стоящий на пороге, скорее всего был удивлен внезапным появлением своего работодателя и его странным нарядом, но не подал виду. Очевидно, сам он не проспал, потому что был безукоризненно одет и причесан. На вид ему было лет двадцать с небольшим. В сером костюме, белой рубашке и галстуке он походил на вышколенного банковского клерка.
– Мистер Бартон? – произнес он.
Матиас быстро провел рукой по своим взъерошенным темным волосам, чтобы хоть немного их пригладить.
– Да, это я, – ответил он. – Матиас Бартон.
– Уильям Дентон, – представился юноша, протянув ему руку. – Из «Дэй Таймерз». Я ваш новый временный помощник.
– Подождите, – усмехнулся Матиас, поднимая руку. – Я еще вас не нанял.
Этого молодой человек явно не ожидал.
– Но мне сказали, что вам нужен помощник на месяц, который вы проведете в Хантерз-Лэндинг.
– Да, мне нужен помощник, – ответил Матиас, – но я не собираюсь брать кого попало. Сначала я должен убедиться, что вы мне подходите.
Уильям Дентон самодовольно улыбнулся.
– На этот счет можете не беспокоиться, мистер Бартон. Я только в каникулы работаю в качестве личного помощника. В мае я получил диплом бакалавра экономических наук в Калифорнийском университете в Беркли, а осенью иду в аспирантуру. Так что для личного помощника я обладаю более чем высокой квалификацией.
Матиаса разозлила самонадеянность юноши.
– Правда? – холодно поинтересовался он.
Уверенность Уильяма Дентона понемногу начала таять, но он ответил:
– Да. – Затем, немного подумав, добавил: – Сэр.
Это мы еще посмотрим!
Кивнув, Матиас уперся руками в бока и, даже не пригласив Дентона войти, прорычал:
– Назовите основные административные и организаторские проблемы, связанные с торговлей электроникой.
Уильям Дентон часто заморгал.
– Я… что?
Довольно вздохнув, Матиас произнес:
– Хорошо. Если для вас это слишком сложно, подтвердите или опровергните следующее утверждение. Согласно простой модели Риккардо, торговля между экономиками сходного типа не приносит большой прибыли.
Уильям Дентон раскрыл рот, но не смог ничего сказать, кроме:
– Простите, что?
Этот парень никогда ничего не достигнет, если не может ответить на самый очевидный вопрос в мире, подумал Матиас.
– Ладно, вот вам простой вопрос с четырьмя вариантами ответа. Коэффициент покрытия является лучшим показателем чего? А – ликвидности; Б – производительности, В – рентабельности, Г – темпа роста.
Уильям Дентон задумался, но ему так ничего и не пришло в голову.
Матиас разочарованно покачал головой.
– Мне жаль, мистер Дентон, но я не думаю, что ваших знаний достаточно…
– Подождите! – перебил его юноша. – Я знаю ответ на этот вопрос.
– К сожалению, ваше время истекло, – объявил Матиас. – Передайте «Дэй Таймерз», что я с ними свяжусь.
С этими словами он захлопнул дверь.
– А! Это А! Ликвидность! Я прав? – донеслось снаружи.
Он прав, подумал Матиас, но уже слишком поздно. Человек, претендующий на место его личного помощника, должен не только обладать знаниями и высокой квалификацией, но и быстро соображать. Как Кендалл. Уильям Дентон ей в подметки не годился.
Еще один кандидат, у которого отсутствуют элементарные экономические знания. Еще одно безуспешное собеседование. Ему опять придется кого-то искать.
Пройдя босиком на кухню, Матиас рассеянно нажал на кнопку кофеварки, затем взял с полки телефонную книгу. Пропустив «Дэй Таймерз», поскольку Уильям Дентон был лучшим, что они могли предложить, он остановил свой выбор на следующем по списку кадровом агентстве. Договорившись, чтобы к нему во второй половине дня прислали человека, он повернулся, чтобы налить себе чашку кофе…
И обнаружил, что кофеварка даже не нагрелась. Матиас был уверен, что вчера вечером наполнил ее, но все же открыл крышку, чтобы убедиться. Все правильно. Оба отделения наполнены. Может, шнур выдернут из розетки или самой кофеварки? Нет, все в порядке. Он нажал клавишу выключателя, чтобы посмотреть, не вырубили ли свет. Лампочки в люстре загорелись.