Я ускорил шаг, решив, что должен схватить ее прежде, чем что-то произойдет. Мятежница была вооружена моим пистолетом, и я не знал, на что она способна. Мне следовало бы вызвать подкрепление, но я не решился. Под рубашкой у меня был маленький пистолет, который она не заметила утром.
Конечно, я мог позвонить, но не хотелось никого вмешивать или видеть рядом с этой женщиной. Это было личным. Она унизила меня перед боссом и всем миром. Я должен сбить с нее спесь. Столько раз, сколько потребуется. Впрочем, при этом маленькая мятежница должна была лежать подо мной, прижатая к кровати моим телом. Боксеры натянулись при одной мысли об этом.
Черт, а теперь она точно была близко к моему дому. На самом деле, он стоял слева от нее. Женщина замедлила шаг, и я сделал то же самое. А потом она просто остановилась, все еще находясь ко мне спиной. Что, черт возьми, происходило?
Я достал телефон, притворившись, что набирал чей-то номер. Однако пока я посматривал на мятежницу, он зазвонил в моей руке. Нажав на кнопку, я поднес его к уху.
— Алло? — произнес я, не сводя взгляда от своей женщины.
— Ну, привет, придурок.
В этот момент я заметил, как мятежница обернулась ко мне, держа возле уха телефон.
ГЛАВА 3
Сильвия
Я улыбнулась и помахала Брэду с расстояния в полквартала. Как он мог выглядеть еще сексуальнее, после того как я его ударила? Может, дело было в том, что теперь он выглядел так, словно побывал в битве, и это добавляло какую-то грубость его образу.
— Ты действительно думал, что я приведу тебя к себе домой? — спросила я, стараясь не рассмеяться.
Он смотрел на меня, выглядя до чертиков разозленным. Брэд был в бешенстве, что его поймали, и что-то во всем этом было таким восхитительным. Наверное, это должно было показаться угрожающим, но почему мне чудилось, что мы скорее флиртовали? И почему совсем его не боялась?
— Ты видела меня? — спросил он недоверчиво.
— Серьезно? — переспросила я, сдерживая смех. — Ты ростом около шести футов и пяти дюймов2, весом порядка двухсот пятидесяти фунтов3. Ты как-то немного выделяешься. Как пещерный человек на балете.
— Ты под арестом. Не двигайся, иначе я буду стрелять, — приказал Брэд, но почему-то за этими словами не было угрозы. Я знала, что он не сможет мне навредить, хотя это казалось безумием.
— Забыл, что твой пистолет у меня?
Брэд что-то проворчал, а потом повесил трубку. Я заметила, что он потянулся к рубашке и задрал ее край, выставив на обозрение твердый пресс и достав небольшой пистолет. Брэд свободно опустил руку с оружием, и я нервно сглотнула. Упс.
Бо заскулил от беспокойства и встал передо мной, как сторожевой пес.
Когда Брэд направился ко мне, я подняла руки. Мое сердце, казалось, билось быстрее с каждым его шагом. Когда он подошел ближе, я смогла почувствовать его аромат, от которого захотелось издать стон. Брэд пах чистотой с какой-то ноткой сексуальности. От него исходила сила и тепло, и мне захотелось потереться об него, чтобы он оставил на мне свой запах. Совсем не такой реакции тела я ждала при взгляде на элиту Режима. Мне следовало ненавидеть в нем каждую клеточку, но вместо этого я продолжала находить все новые поводы для восхищения.
Я лгала себе по пути в больницу после утреннего инцидента. Врала, что хотела все проверить, убедиться, не узнал ли меня кто-нибудь. Я уверила себя, что заметала следы, но на самом деле, прекрасно знала, что делала. Я проверяла состояние Брэда. Внутри горела потребность узнать, хорошо ли он себя чувствовал. Как такое притяжение вообще возможно?
А хуже всего было то испытанное облегчение, когда я узнала, что с Брэдом все хорошо. Но, увидев, как он выходил из больницы, поняла, что напортачила. Единственное, что пришло в голову: пойти к его дому. Мне нужно было донести до него, что я знала столько же, сколько и он, если не больше. И я чертовски уверена, что ему будет нелегко меня найти после того, как я его брошу.
— Ты меня не застрелишь, — произнесла я, чувствуя себя смелой и несколько дезориентированной из-за того, как хорошо он пах. Я немного наклонилась вперед, желая сильнее почувствовать этот запах.