Выбрать главу

* * *

– Мистер Итен Делани, – объявил элверлийский дворецкий Тиммс. Нелл с интересом подняла взгляд. То был друг Гарри и деловой партнёр.В комнату вошёл мужчина среднего роста, широкоплечий, крепкого сложения, с притягательно-потрёпанным лицом. Одет он был со вкусом: в смело украшенный вышивкой камзол и начищенные высокие сапоги.Он поклонился Калли, произнося мягким, с ирландским акцентом голосом:- Принцесса Каролина. – Взгляд его упал на её талию и, как только его хмурое лицо озарила широкая улыбка, были отброшены все формальности. – Разве это не чу?дное зрелище? Мои поздравления, миледи, уверен, капитан Гэйб преисполнен гордости.Калли с улыбкой подошла к Итену и протянула ему руку.- Мистер Делани, я тоже очень рада вас видеть.Итен обвёл взглядом комнату, увидел леди Госфорт и поклонился.- Леди Госфорт, – с улыбкой произнёс он. – Я бы спросил, как вы поживаете, но и так видно, что выглядите вы великолепно.Леди Госфорт слегка зарделась. И произнесла едким тоном, который никого не ввёл в заблуждение:- Мистер Делани, вижу, вы не избавились от своего ужасного пристрастия и по-прежнему флиртуете с пожилыми дамами.- Откуда вы можете это знать? Я не вижу тут ни одной пожилой дамы, – тут же нашёлся Итен.Тётушка Мод фыркнула, но губы её предательски дрогнули.Калли представила Нелл – ирландец поклонился. Глаза его сузились, и он неожиданно улыбнулся:- Девушка из повозки. – Он с улыбкой обратился к присутствующим: – Додумайся я, что леди Элен и девушка из повозки одно и то же лицо, я бы понял всё гораздо раньше.К удивлению Нелл, вместо того чтобы просто пожать ей руку, он её, руку, скромно поцеловал, чем тронул Нелл.- Я уже около шести недель работаю в Фермин-Корте, миледи, и от обитателей поместья слышал только одни восхваления леди Нелл. Они все ждут вашего возвращения, возвращения в родной дом.- Благодарю вас, мистер Делани, – у Нелл защипало глаза. – Я тоже жду не дождусь, когда смогу вернуться домой и повидать всех.Лицо его сморщилось от улыбки.- Собственно говоря, по просьбе Гарри, я кое-кого привёз с собой, кого, полагаю, вы будете рады видеть.Нелл озадаченно уставилась на него.- Она привязана к балясине [23] снаружи, – добавил Итен.Нелл с любопытством выглянула за дверь. Из холла доносился неожиданный шум: возбуждённо лаяла собака и скреблась, пытаясь освободиться.- Пятнашка! – воскликнула Нелл и побежала встречать любимицу.Итен уже в третий раз обвёл глазами комнату, точно ожидая увидеть кого-то ещё.- Присядете, мистер Делани? – спросила принцесса.Итен медлил.- Я надеялся…- Все джентльмены уехали в Лондон, – отметила леди Госфорт.- В самом деле? Очень жаль, что я их не застал, – произнёс Итен, не преставая оглядываться.- Она в лабиринте, мистер Делани, – тихо подсказала ему Калли.- Вы истинная принцесса, миледи, – улыбнувшись, прошептал он и спешно покинул комнату.

* * *

Итен стоял перед высокой стеной зелёных насаждений, сердце его колотилось так, будто он бежал наперегонки.- Мисс Тибби, вы тут? – позвал он.Ответа не последовало, но ему показалось, что он услышал какой-то звук.- Тибби?- И-Итен? Это вы, Итен?- Да.- Н-не входите. Я не могу видеться с вами, – послышался её слегка испуганный голос.Он вошёл в лабиринт, двигаясь на звук её голоса.- Но я проделал весь этот путь, чтобы увидеть вас. Разве вы не желаете со мной поговорить, Тибби?- Нет… д-да, но не прямо сейчас. Я-я не готова, – стенала она. – Вы приехали раньше.- Всего-то на один день, – улыбнулся Итен. Он не в силах был ждать до среды. Он петлял по лабиринту: поворачивал туда-сюда, возвращался обратно, упёрся в несколько тупиков – какой-то рок преследовал его!- Вы же не заставите меня ждать следующего дня, а, Тибби?- Ох. Ох, нет. Я ужасно выгляжу! О, боже.Он повернул за угол и увидел её, сидящей на скамье в центре лабиринта, прижимающей к груди горстку писем. Глаза женщины были заплаканы, волосы растрёпаны. Она наспех вытерла щёки и выпрямилась. Потом стала прятать письма под юбки.Итен узнал их. Это были письма, которые он ей писал. Она читала и плакала над его письмами.- Отчего вы плачете, Тибби? – нежно спросил он. – Из-за моего ужасного правописания? Я усердно трудился и могу теперь читать не хуже остальных, но правописание – та ещё мудрёная штуковина.- Нет, право, нет, Итен, – икая, выговорила она. – Письма прекрасны. Все до единого прекрасны.- Что же вас огорчило? – поинтересовался он и, присев около Тибби на корточки, взял в свою грубую ручищу её изящную ладошку.- Ничего, совсем ничего, – ответила она, вытирая щёки и стараясь успокоиться. – На самом деле я рада вашим новостям.- Моим новостям?Тибби уставилась на него огромными влажными карими глазами.- Ведь вы собираетесь жениться? Вы же за этим сюда приехали? Пригласить меня на свадьбу.- Верно, – торжественно произнёс он. – Итак, вы пойдёте?Лицо её подрагивало, но она взяла себя в руки и твёрдо ответила:- Почту за честь. К-кто невеста?- Ну, на самом деле я пока не попросил её руки.- Итен, – нахмурилась Тибби, – чего вы медлите? Ведь, если загвоздка в такой чепухе, как более низкое происхождение…Итен сел рядом с ней на скамью.- Дело в том, мисс Тибби, я же ирландец по рождению – «обитатель болот» [24] – и прожил суровую жизнь, а она такая утончённая леди…- Если вы ещё раз посмеете принизить себя в моём присутствии, Итен Делани, я… я… – затихла она, когда, делая ему выговор, подняла на него взгляд и поняла, как близко они сидят друг от друга.Итен не дал ей времени встревожиться и прогнать его. Он поцеловал её. Рот Тибби был нежен, а сладкий женский вкус опьянял.Он притянул её к себе и продолжал целовать. Тибби беспомощно взмахнула руками и опустила их ему на грудь – и через мгновение уже отвечала на поцелуй Итена, неуклюже и совсем неумело, отчего его сердце прямо-таки таяло.- Да, моя дорогая, – бормотал он, – иди к Итену.- Ох, Итен, – отпрянула она, – мы не должны. Вы же вот-вот женитесь.- Да, но только, если вы возьмёте меня, – сказал он ей.Его слова не сразу дошли до сознания Тибби.- Вы говорите обо мне, – задохнулась она. – Вы хотите жениться на мне?- Да. Это моя заветнейшая мечта и уже давно.- Я?- Если вы возьмёте меня, – улыбнулся он.- Вы же знаете, мне тридцать шесть.- А мне почти сорок, и восхитительные тридцать шесть лет – возраст моей мечты. – Он пригладил её волосы.Тибби поморщилась.- Ох, меня никогда в жизни не называли восхитительной.- Значит, вы общались не с теми людьми, – просто сказал он. – Или, вероятно, они никогда не заглядывали в ваши великолепные карие глаза. Или не слышали, как вы читаете рассказы при свете свечи, или не видели, как вы вскидываете взгляд и, не задумываясь, улыбаетесь. – Он снова поцеловал её.По щекам Тибби катились слёзы.- Ох, Итен, вы прямо прирождённый оратор. – Она выпрямилась, пытаясь быть благоразумной. – Но что, если я слишком стара, чтобы иметь детей.Итен опять её поцеловал.- Будут у нас детишки или нет – на то воля Господа. А сейчас, избавьте меня от страданий и скажите «да» или «нет».Она уставилась на него.- Разумеется, «да»! – воскликнула Тибби. – Тысячу раз «да». Ох, Итен, я и не мечтала… – Она кинулась к нему в объятия и стала так неистово целовать, словно от этого зависела её жизнь. Изрядно потрёпанное сердце Итена буквально разрывалось от любви и радости.К тому времени, как стихли поцелуи, оба они тяжело дышали, а Тибби сидела у него на коленях.- Мне не терпится показать тебе коттедж, – сказал он ей. – Я хорошенько над ним поработал: он стал похож на твой, тот, что сгорел, и ждёт, чтобы ты превратила его в уютный дом.Она кивнула:- Я хорошая хозяйка.Итен насмешливо посмотрел на неё.- Я не о ведении хозяйства толкую, дорогая. Я говорю о месте, куда можно прийти домой и сесть у камина, а ты будешь читать мне или шить, а потом мы отправимся в спальню и будем любить друг друга так, что расплавятся все твои косточки.Тибби вздохнула и крепче обняла его.- Самым счастливым вечером в моей жизни был тот, что мы провели вместе в прошлом году, когда юные Ники и Джим легли спать, и ты учила меня, читала мне истории из своих книжек, а я сидел и глядел в твоё милое личико и мечтал о том, чтобы ты стала моей.- Ох, Итен.- Мне лишь не понравился момент, когда я отправился в свою постель, а ты в свою. Я люблю тебя, Тибби, люблю всем сердцем.- Ох, Итен, я и не догадывалась, – произнесла она со слезами на глазах. – Почему ты не открылся?- Тогда мне нечего было тебе предложить, – ответил ирландец. – Но теперь у меня есть домик и я полноправный партнёр Гарри – те зиндарийские лошади, которых я буду получать каждый год, многое изменили. Поэтому я могу просить твоей руки.- Я бы вышла за тебя, даже не будь у тебя и пенни за душой. – И Тибби опять принялась целовать его.Итен целовал её, пока они оба едва не одурели от поцелуев, и ласкал ей грудь через платье. Он нежно провёл своими большими огрубевшими ладонями по телу Тибби, и она затрепетала от наслаждения. Не отрываясь от её губ, Итен медленно скользнул рукой между её шелковистых мягких бёдер. Тибби приглушённо вскрикнула и задохнулась, потом слегка выгнулась, но не попыталась остановить его. Она дрожала и льнула к нему, лихорадочно отвечая на поцелуи.Так, на жёсткой скамейке, посреди лабиринта, в декабре месяце Итен подарил мисс Тибби её первый в жизни оргазм.После он держал её на своих коленях, её маленькое, изящное тельце калачиком прижималось к нему.- Это что-то необыкновенное, – произнесла она наконец. – Я никогда не знала… даже подумать не могла.- В следующий раз это должно произойти на супружеском ложе, – сказал он ей. – Иначе я потеряю голову и овладею тобой. А когда я буду брать тебя, Тибби, я хочу, чтобы это произошло в нашей постели, в нашем доме.- О да, Итен, пожалуйста, – отозвалась она. – Я так люблю тебя. Я даже не мечтала…Итен снова её поцеловал.

вернуться

[23] Балясины в архитектуре – невысокие фигурные столбики в виде колонн (иногда с резным декором), поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т. д.; изготовляются из дерева, камня, металла, бетона и др.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Балясина_(архитектура)

вернуться

[24] bogtrotter – "болотный житель" (прозвище ирландца).