Выбрать главу

– Разумеется. Мы не пропустим её ни за что на свете, – ответил Рейф.

– О, вы ещё здесь, – послышался голос с лестницы. – Я рада, что не пропустила прогулку.

Гарри повернулся. Нелл почти бегом спускалась вниз. В горле у него образовался комок. Она была так прекрасна, так драгоценна для него. Он большими шагами направился к ней навстречу и едва удержался, чтобы не схватить и не закружить её. Взял руку и, пристально глядя в глаза, поцеловал ладонь.

Её янтарные глаза засияли.

– Я люблю тебя, Гарри Морант, – тихо прошептала она.

– Ты выглядишь великолепно, – произнёс он хриплым от волнения голосом.

– Это моё новое платье. Миленькое, не правда ли? – Нелл покружилась. – У меня готово ещё одно, подожди, скоро увидишь.

– Мне больше понравилось то, что было на тебе прошлой ночью.

Она порозовела и повернулась с приветствием к его друзьям.

– Теперь я чувствую запах роз, – сказал Люк.

– Это моё масло для ванны, – призналась Нелл. – Не правда ли, приятный запах.

Рейф кинул на Гарри многозначительный взгляд.

– Восхитительный.

Гарри едва сдержал улыбку.

* * *

Позже в парке Гарри наблюдал, как Нелл проверяла свою лошадь в деле.

– Согласись, она превосходная наездница, – обратился он к Рейфу.

– Прекрасная, – согласился тот и добавил: – Ты счастливый человек, Гарри Морант. Ты и Гэйб, вы оба.

Гарри с усмешкой посмотрел на него.

– Вы оба нашли удивительных женщин, сначала Гэйб, потом ты. Оба выглядите как мужчины, которые любят и любимы.

Гарри удивило это замечание. Рейф всегда был холоден и сдержан, он никогда не говорил ни о каких чувствах, тем более о любви.

Так же, как и Гарри до сих пор. Его взгляд вернулся к Нелл, которая пустила лошадь с лёгкой рыси в слишком быстрый галоп.

– Ты тоже найдёшь её когда–нибудь, – только и сказал он.

Рейф покачал головой.

– Вряд ли. Моя судьба предрешена. Брат нашёл мне превосходную породистую кобылу, какую–то ужасную наследницу с длинным списком родовитых предков.

Гарри с сочувствием посмотрел на друга. Старший брат Рейфа, лорд Эксбридж, не имел детей в браке, и теперь долгом Рейфа было жениться и произвести на свет наследника. Лорд Эксбридж отнёсся с большим воодушевлением к поиску матери будущего продолжателя рода, совмещая страсть к разведению новых лордов со страстью к наполнению семейных сундуков.

– Уверен, она не так уж и плоха.

– О, она выглядит неплохо, уверяю тебя, – сказал Рейф уныло, – но смеётся, как ревущий осёл.

– И что, от неё невозможно избавиться?

Рейф покачал головой.

– У меня был год, чтобы как–то решить эту проблему, но не получилось. На новый год в Эксбридже будет большой приём, и если ничего непредвиденного не случится, например, меня не убьёт молнией, то в конце праздника будет объявлено о нашей помолвке. Иногда мне хочется послать куда подальше мой долг по отношению к семье и сбежать на край земли.

* * *

– Кто будет в Элверли? – спросила Нелл Гарри.

Они ехали в очередной наёмной карете, и Нелл чувствовала, как трудно отвлечься, сидя часами в экипаже: каждая церковь, мимо которой они проезжали, возвращала её мысли к Тори …

– Для меня самый главный человек – это мой брат Гэйб. Он лучший из всех, кто будет там. Тебе также должна понравиться Калли, его жена, принцесса Зиндарии, – добавил он, подумав.

– Я никогда не встречала принцесс.

Гарри сжал её руку.

– Она попросит тебя называть её Калли, мы все так к ней обращаемся. Потом там будут два мальчика: Ники, принц Николай, и Джим, мальчик–сирота, компаньон Ники. Ещё Тибби, мисс Тибторп, гувернантка Калли. Ты должна помнить о ней. Полагаю, именно к ней неравнодушен Итен.

– Ах, да. Кто ещё?

– Мой сводный брат Нэш, дипломат. Он может тебе понравиться. Он умеет очаровывать, – произнёс Гарри мрачно, словно «очаровывать» в данном случае подразумевало «грабить».

Нелл подавила улыбку. Она поняла, что в действительности ему нравился Нэш, хотя Гарри не хотел этого признавать.

– И ещё граф Маркус, – сказала она. – Почему ты так сильно не любишь его?

– Потому что он один из тех высокомерных типов, которые презирают весь мир, – ответил он без колебаний. – Он сделал нашу жизнь невыносимой, когда мы с Гэйбом были с ним в одной школе. Он совершенный ублюдок. – Гарри безрадостно рассмеялся. – Он со своими дружками травил нас, пока не выжил из школы.

– Я думала, тебя исключили за драку.

Гарри резко повернулся к ней.

– Откуда ты знаешь?

– Мне сказала твоя тётя.

– Это так, – согласился он. – Мы дрались с Маркусом и Нэшем и со всеми их прихвостнями. При встрече ты увидишь, что он из себя представляет. Его можно легко узнать в любой толпе по самому холодному в мире взгляду.