Выбрать главу

— Надутые сиськи? Серьезно? — спросила я.

— Посмотри на эти штуки. Я никогда раньше не видела таких круглых сисек. Тебе нужно научить этих щенков немного провисать, как у настоящей женщины.

— Грэмми, — прошептала я. — Я не настолько хорошо знаю Лиама, чтобы ты вела себя так странно перед ним. Ты его отпугнешь.

Лиам наклонился вперед и понизил голос, чтобы соответствовать моему.

— Я слышу все, что ты говоришь, и ничто меня не отпугнет, даже твои надутые сиськи.

Я шлепнула его по руке, но он только ухмыльнулся.

— Мне они нравятся такими, какие они есть. И я уверен, что они мне понравятся, если гравитация начнет обращать на них внимание.

Грэмми кивнула.

— Я же говорила. Мужчинам нравится немного провисшие. Они хотят, чтобы на ладонь грудь ложилась. Дай им хорошие, слегка оттянутые сиськи, и они кончат на месте.

— Грэмми! — рявкнула я. — Просто уходи, пожалуйста. Разве тебе не нужно подготовить стриптизеров к приезду Уильяма?

Она издала пренебрежительный звук.

— Я уйду, но только потому, что ты мне надоела. Только не ты, красавчик, — сказала она, прежде чем ущипнуть Лиама за щеку.

— Она мне нравится, — сказал он.

— Фу. Значит, у тебя плохой вкус.

— Возможно, потому что ты мне тоже нравишься.

— Ага. Видишь? Ты, очевидно, идиот. — Я все равно не смогла удержаться от улыбки. Он смотрел на меня с блеском в глазах, и это делало кучу глупых, девчачьих вещей с моим телом.

— Ух ты, — сказал Лиам. — Это стриптизер?

Я громко рассмеялась, увидев Уильяма, стоящего в лифте с удивленным выражением на лице. Он был совершенно голый, если не считать щедрого количества взбитых сливок на сосках и между ног. У него даже была вишенка, утопленная во взбитых сливках на правом соске, но вишенка на левом была либо съедена, либо отвалилась.

Его появление было встречено ошеломленным молчанием. Хейли поднесла руку к лицу и опустила голову от стыда, когда медленно формирующаяся улыбка растянула губы Уильяма.

— Ух ты, Хейли, — сказал он. — Ты пригласила меня сюда на маленькие бангару (прим. скачки большими рывками) и привела столько людей, чтобы посмотреть? Ты маленькая извращенная лисичка.

— Уильям, — предостерегающе произнесла она. — Это вечеринка-сюрприз. На твой день рождения.

— О, я знаю. Грэмми оставила на моем столе квитанцию для стриптизеров. Она также попросила Лилит отправить электронное письмо некоторым людям в офисе, и я знал, что вы, ребята, что-то запланируете, поэтому я просматривал все исходящие сообщения.

Брюс шагнул вперед с выражением на лице, которое было одновременно раздражённым, но не сильно удивленным, или, может быть, он метался между двумя этими эмоциями.

— Ты знал, что мы все будем ждать здесь, и пришел в этом?

— Сюрприз? — спросил тот.

Хейли подошла к нему и втолкнула обратно в лифт. Он был настолько крупнее ее, что видеть маленькую женщину, запихивающую голую гору мускулов обратно в лифт, было комично. Уильям быстро помахал рукой и улыбнулся, прежде чем двери лифта закрылись.

— Он глупее, чем я думала, — сказала Грэмми. — Но он хорошо смотрится во взбитых сливках. Я оценила.

— Это твой босс? — удивился Лиам.

— К сожалению.

— Обычно он надевает на работу что-то большее, верно?

— А что, ты ревнуешь? — спросила я, шевеля бровями.

Он не ответил, но его взгляд задержался на дверях лифта. При взгляде на его лицо у меня по спине пробежали мурашки. Я чувствовала его одержимость, но каким-то странно приятным образом. Я видела в его чертах, что он уже заявил на меня свои права, отметил меня. Ему было все равно, насколько незначительна угроза, и он не собирался скулить по этому поводу, но с этого момента он будет следить за Уильямом, как ястреб.

Через несколько минут Уильям вернулся в толстовке и спортивных штанах. Он ухмылялся, как идиот, а Хейли следовала за ним по пятам с раскрасневшимися щеками.

— Хейли, — сказала я, схватив ее за руку, когда она направлялась обратно на вечеринку. — У тебя на губах взбитые сливки. Негодница.

Она поднесла руку к губам и стерла белое пятно на нижней губе. Ее и без того красные щеки стали еще темнее.

— Спасибо, — пробормотала она и поспешила догнать Уильяма.

Нас с Лиамом отвлек парад полуголых мужчин, которые вышли из лифта через несколько минут. На каждом из них не было ничего, кроме неоново-желтого нижнего белья. Мой взгляд скользнул мимо мужчин к Клэр, которая стояла, прислонившись к перилам лестницы. Она явно ждала, что я ее замечу, потому что, когда я это сделала, она едва заметно кивнула мне и исчезла за лестницей.