Покачав головой, Блэйз молча зарядил пистолет и подал его Освальду.
- Темнеет, - напомнил он. – Королевское слово. И здравый смысл. Если будет мало, - вот ружье. И пусть охотничий нож будет под руками на всякий случай. Эвелин? – краем глаза Блэйз заметил, как ее глаза стали совсем огромными, и тут же закатились, - а сама молодая жена сползла с кресла на пол. – Эвелин! – он брызгал ей в лицо ледяной водой, все же опасаясь при коснуться. – Да не будет тебя никто приносить ни в какую жертву! Это, - для меня, на всякий случай… А про королевский указ я ничего не знал! Иначе никакой бы свадьбы не было! Я не насильник, Эвелин! И никогда бы не принудил тебя к браку!
- Правда? – Эвелин все еще не могла избавиться от ужаса.
- Правда, правда, - устало выдохнул Блэйз. – Освальд! Помоги ей встать, - ты же знаешь, я не могу!
Его величество в один миг оказался рядом с девушкой. Приобняв, он поднял ее и усадил в кресло, а затем быстро возвратился на свое место, поближе к оружию.
- Похоже, придется тебе все рассказать, - вздохнул Блэйз, налив себе вина, а Эвелин, - еще одну, довольно щедрую порцию крепкой настойки и усаживаясь рядом в кресло. – Пей, не бойся, - мы вовсе не собираемся тебя подпаивать. Да ты и сама не захмелеешь, услышав эту историю. Было время, когда мы с Освальдом решили искоренить из королевства всю нечисть, - ее тогда и правда как-то слишком много развелось. Мы многое прошли, - и почти вычистили королевство. Вампиры, оборотни, демоны, колдуны, - ты даже не представляешь, сколько ее здесь было, этой дряни. Нет, знахарей и лекарей мы не трогали, как и колдуний, действующих во благо, – ну, или во всяком случае, которые старались помогать и быть полезными. Уничтожали только отъявленное зло. Это был долгий поход. И непростой. Однако, он нам удался. До тех пор, пока мы не набрели на маленький домишко старой мерзкой и совершенно дряхлой ведьмы, - вот, если откровенно, такой она была несчастной, что я бы даже побрезговал такую убивать, - даже предлагал запретить ей колдовство, предупредив о королевском наказании, или попросту изгнать, - ну, в крайнем случае, заточить в темницу. Освальд, - как оказалось, – совершенно справедливо, был со мной категорически не согласен. Он считал, что, раз уж мы решили истребить всю нечисть, - действовать нужно решительно, безжалостно и наверняка. И все же я собирался предложить старухе добровольно отказаться от колдовства, - никогда у меня рука не поднималась на стариков, - как, впрочем, и на невинных и очаровательных юных девушек, какими бы глупостями не была бы забита их голова, - он усмехнулся, бросив взгляд на Эвелин. Теперь, когда ее ужас рассеялся, она выглядела по-другому. Немного расслабившись, она удобно умостилась в кресле, глаза стали нормального размера, а на щеках даже чуть заиграл румянец, - конечно, сказалось и действие настойки, - но по-другому она вряд ли бы смогла выйти из состояния жуткого страха.
- Я решил войти в дом первым, и попробовать поговорить со старухой, - продолжал Блэйз, отметив, что Эвелин все же улыбнулась. – Но она с порога стала проклинать меня, пообещав, что сам я стану гораздо хуже тех близких ее сердцу существ, которых мы с Освальдом истребили. Вокруг меня все станет гибнуть, - пообещала старая ведьма, а после я стану убивать все, к чему прикоснусь. Ровно год так должно было продолжаться, по ее словам, а после, когда истечет последний день этого года и наступит ночь, я превращусь в ужасного, неведомого доселе монстра, который, по ее словам, уничтожит все живой, - все королевство, - и даже земли далее, людей, животных, всю растительность, - одним словом, - абсолютно все. Я только рассмеялся, - нам с Освальдом еще и не с такими тварями довелось столкнуться к тому времени, - и они пророчили нам еще и не такие ужасы, - старуху же это злило еще больше. Она плевалась, из ее рта шла пена, рвала на себе волосы и обещала, что мы оба приползем к ней на коленях и еще будем умолять, чтобы она сняла свое проклятие, - а после она плеснула в меня каким-то гнусным вязким варевом из своего котла и просто испарилась, как будто ее и не было. Мы с Освальдом обшарили тогда каждый уголок ее убогой избушки, - но старуха действительно исчезла, спрятаться там было негде. Гнусное варево источало жуткую вонь и обожгло мне кожу даже сквозь одежду, - ко мне еще с неделю близко никто из наших подойти не мог, - такой от меня шел мерзкий запах, сколько бы я его не отмывал, а после него моя кожа стала серой… Мы до последнего не верили в проклятие, но, - посмотри на этот лес вокруг, - Блэйз печально повел рукой, указывая на окна. С каждым днем сила проклятия становилась все сильнее. Поэтому я удалился из королевства и поселился здесь, - так я свел к минимуму вред, который приношу всему, что меня окружает. Люди, находившиеся неподалеку от меня, начинали чувствовать слабость, а после и болеть, - так же, как, впрочем, и животные, и даже растения, - и только Освальд единственный, кому мое присутствие каким-то чудом не причиняет ни малейшего вреда… Пока я не убиваю прикосновением, но… Действие проклятия действительно становится сильнее, - с каждым днем … Мой друг дал слово, что убьет меня, если я и вправду превращусь в чудовище, способное уничтожить все вокруг. Так что я вовсе не шутил о том, что на рассвете ты станешь вдовой, моя дорогая. Хотя, я полагаю, - лучше бы это сделать с наступлением ночи, а не ждать рассвета… Но обстоятельства покажут.