Выбрать главу

- Ваше величество, мой друг не в самом лучшем самочувствии, - Освальд ответил за него, сделав шаг вперед и закрыв собой остальных. – Будет лучше, если он останется во дворце.

- Неужели? – приподнятая бровь Брэгга выражала задор и кураж, как и все выражение его лица, но в голосе почему-то зазвучало что-то… Вроде истеричных ноток? Ареа с Эвелин переглянулись. Не может быть, чтобы им обеим показалось. Похоже, для его величества было действительно важно, чтобы Блэйз оказался таки в этом мерзком озере… Да и Бэлинда как-то по-другому рассматривала герцога… Не так, как на балу, а с недоверием, любопытством и… удивлением? Не было ли у этого озера еще какого-либо свойства, кроме того, что вода в нем всегда оставалась ледяной? И, - не было ли в этих соревнованиях какого-либо другого смысла, кроме подчеркивания превосходства Брэгга над остальными? Или Брэггу просто не давала покоя слава Блэйза и то, что и сейчас, во время этого нелепого соревнования, ему не удастся возвыситься над ним? Даже Освальд на миг запнулся, раздумывая, как же лучше поступить…

- Ваша болезнь делает вас совершенно неспособным даже на такую малость, как переплыть озеро? – продолжил Брэгг, подначивая Блэйза. Однако в его голосе уже явственно слышалась тревога. – А я слыхал, что многое покоряется вашей силе и мужеству! Неужели все это были лишь слухи?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

31

Блэйз сжал зубы с такой силой, что, казалось, окружающие могли бы услышать их скрежет. Он привык ко многому, - но только не к унижениям и насмешкам! Освальд непроизвольно сжал кулаки, - обоим, к сожалению, приходилось сдерживаться, - ничего не поделаешь, сейчас они находились на чужой территории, да и от Брэгга им кое-что было нужно.

   - Ваше величество! – Эвелин и сама от себя не ожидала такой смелости, - и впоследствии удивлялась, что вообще толкнуло ее на этот шаг. – Если бы вы только знали, с каким упорством герцог рвется принять участие в каждом из ваших великолепнейших соревнований! И мне, как его супруге, стоит невероятных трудов уговорить его воздержаться от этого! Прошу вас, повлияйте на него, - ведь вы, с вашей несомненной мудростью, прекрасно понимаете, как вредно при недуге находится в холодной воде! Увы, он не так рассудителен, как вы, - тут Эвелин даже взяла его великолепное величество под руку, а последние слова заговорчески шептала ему на ухо, непрестанно очаровательно хлопая длинными ресницами, - уж слишком он пылок и влюблен в подобные приключения! Помогите же мне не стать несчастной супругой, обреченной провести медовый месяц, ухаживая за больным! – Эвелин так невероятно кокетничала, - причем, достаточно изящно и без гримас, будто только и занималась этим всю свою жизнь. Освальд с Блэйзом изумленно выслушивали эту тираду.

   А вот Брэгг задумался. Отказать в просьбе молодой женщине было бы неправильно. Но поддаться на ее просьбы ему явно не хотелось. Он как-то нервно помотал головой и задергал руками. Бэлинда же неприкрыто скорчила гримасу, совершенно ясно дающую понять, что она думает о подобных сладких речах и кокетстве.

   - Полагаю, прелестная герцогиня, вашему супругу лучше других известно, насколько хорошо или плохо его самочувствие, - чуть дрогнувшим, но, тем не менее, елейно сладким голосом отозвался Брэгг Великолепный, - и он сам в состоянии определить, готов ли пройти простенькое для мужчины и славного воина испытание, - это лишь только для придворных, привыкших к домашнему уюту, озеро кажется пугающим, для известного же своей силой и храбростью Блэйза  де Бэрна это испытание, - так, ерунда, прогулка и развлечение! Понимаю, вас, как даму, пугают всякие мелочи, но, поверьте, этот человек способен шутя преодолеть такое мизерное препятствие! И, как я слышал, все болезни всегда были ему ни по чем! Говорят, - напасти боятся Блэйза де Бэрна и отступают перед его мужеством! Или женитьба разнежила мужественного воина? – как бы Брэгг ни старался быть корректным, а все же ехидная насмешка под конец его речи уже засквозила в каждом слове. Он немного стушевался, почувствовав, как его начали сверлить взгляды окружающих, - а Освальда и Блэйза с такой силой, что это ощущалось даже физически. Брэггу стало как-то не по себе, он побледнел, закашлялся и старательно отводил глаза.

   - Ну, не будет терять времени, - как-то скомкано произнес он, - мы и так уже задержались слишком долго. А ведь скоро нам начинать заплыв! – ни на кого не глядя, Брэгг поспешно удалился. Слишком поспешно. И как-то нелепо подергиваясь всем телом. А вот Бэлинда не преминула одарить Блэйза презрительной усмешкой. « Прячешься за юбкой супруги», - неприкрыто читалось в ее взгляде.