Выбрать главу

Глаза Руберика едва не вылезли из орбит – он был слишком поражен, чтобы отвечать, а вот Флинт продолжил.

– Какое бы чудо природы не породило тебя, братишка, но ты – мой младший брат, и ты и так слишком долго пользовался моей добродушной натурой. А теперь, я просто сыт по горло твоими самодовольными заявами. Ты понятия не имеешь, где я был, или что я делал, поэтому следует ожидать, чтобы ты оставил свои мнения при себе и вел себя со старшими подобающе!

Красное лицо Руберика стало просто таки пунцовым, и он, крутанувшись на каблуках и брякая своим ведром, поспешил ретироваться. Тяжело вздохнув, Флинт переступил порог дома, подумывая о том, чтобы поджарить себе по утру цикория, когда из глубины дома выскочила Бертина, и сама занялась этим.

Она смерила Флинта оценивающим взглядом, но оставила свое мнение при себе.

– Долго гулял, верно? – она обратила внимание на его голые красные ноги. – Бьюсь об заклад, что старые башмаки Айлмара будут тебе как раз впору. – тактично предложила она. Она была просто непоколебима. Не дожидаясь ответа, Бертина принесла из глубин дома пару башмаков, очень похожих на те, что были у Флинта.

Гном благодарно просунул в них ноги. Они были слегка великоваты, но с такими распухшими ногами, башмаки пришлись ему по душе.

– Спасибо тебе, Берти, – мягко сказал он. – за башмаки… и за то, что не спрашиваешь.

Его невестка прекрасно знала, что он имел в виду, и кивнула, взбивая в миске яйца. Они позавтракали омлетом, хлебом с вареньем и пикантным цикорием. Флинт уже был готов предложить свою помощь по уборке, когда входная дверь распахнулась, и через нее ворвался Тибальт, несший под мышкой пару заляпанных грязью башмаков.

Молодой гном был явно возбужден, когда приблизился к Флинту.

– Ты их узнаешь? – крикнул Тибальт, поднимая в руке грязную обувку Флинта и глядя на его ноги. – На тебе старые башмаки Айлмара, я знаю, что эти принадлежат тебе!

– И тебе доброго утра, братишка. – Флинт изо всех сил старался, чтобы его голос выглядел беззаботным. Он не подумал о том, что его могут отследить по башмакам! Он отхлебнул горячего цикория и попытался сдержать свою трясущуюся руку.

– Как по мне, так не такое уж оно и доброе! – рявкнул Тибальт, грохая кулаком по столу. – В любом случае, что ты замышлял? И что заставило тебя оставить ботинки? – Тибальт уже был близок к бешенству.

– О, небеса! О чем ты таком говоришь, Тибальт? – Бертина передала ему чашку горячего напитка.

Он лишь недовольно отмахнулся.

– Похоже на то, что гостящий у нас братец вчера предпринял вылазку на стоянку для фургонов горных гномов! Они нашли у амбара его грязные башмаки.

Тибальт принялся расхаживать перед Флинтом.

– И это еще не самое худшее! Когда я сегодня показался в комендатуре, мне сказали, что ночью зарезали одного из дерро, и что убийца оставил на месте преступления свои башмаки! Я было рассмеялся, но едва не подавился, когда увидел их! – прорычал он, сжимая ладони в кулаки.

Тибальт покосился на Флинта.

– И у них есть прекрасное твое описание! Стражники отлично разглядели твое лицо, когда ты рухнул на них и еще не удрал. Конечно, это описание может подойти любому, но только не башмаки!

Он продолжил мерить комнату шагами, сложив руки за спиной.

– И потом, есть еще Гарт… Он услышал об описании и начал молоть какую-то чепуху о том, что Айлмар восстал из мертвых и пригрозил являться ему в кошмарах. К счастью, дерро не придают особого значения словам этого полудурка, но есть куча других, которые помнят о том, что он полностью принял тебя за нашего недавно почившего старшего брата.

– Тибальт, я не позволю тебе так говорить о бедняге в этом доме! – пригрозила ему Бертина. – Гарт – очень приятный человек. Он просто очень часто попадал между молотом и наковальней, вот и все. – мягко закончила она.

– Бертина, кому нужен это Гарт?! – прокричал Тибальт. – Флинт убил дерро на стоянке!

– Так ты уже обвиняешь меня, даже не спросив, делал ли я это? – спросил Флинт.

– Ну, хорошо, ты это совершил? – нетерпеливо потребовал ответа Тибальт.

– А это имеет значение? – уклончиво спросил Флинт.

– Конечно же, имеет! Тибальт утонул в мягком кресле и ожесточенно потянул себя за бороду. – Ты разве не видишь, в какое ты ставишь меня положение? Тем более, когда повышение не за горами! Мне бы следовало немедленно передать тебя в руки головы Холдена, и я спокойно могу это сделать!

Флинт прямо взглянул на него.

– Делай, что должен, вот только ты сам сказал, что под это описание легко попадает практически любой гном из Хиллоу. Почему бы тебе просто не сделать вид, что ты никогда ранее не видел этих башмаков?