Выбрать главу

— А вы не собираетесь вернуться на Пайпань, мистер Иглтон?

— Я еще не решил, мисс Фишер, — ответил он и тепло улыбнулся, стараясь завоевать ее симпа тию. — Ведь я прежде всего англичанин. И мой дом — Англия. Я рад снова оказаться на английской земле. Я могу расширять свое дело и здесь. Нет, думаю, что я не скоро вернусь туда. — «По крайней мере пока не завершу то, ради чего приехал сюда», — подумал он.

— А вот и она, — произнесла мисс Фишер с явным облегчением. — Поспеши, Селина. Мистер Иглтон давно ждет.

— Это не важно, — прошептал он, мгновенно позабыв о своем раздражении. Красавица Селина, грациозно спускавшаяся по лестнице, могла украсить собой любой холл, даже такой мрачный, как этот. Она казалась ему невероятно желанной и красивой. На скулах Джеймса заиграли желваки, и он сжал кулаки.

— Добрый день, — произнесла девушка, улыбаясь ему. — Простите, что заставила вас ждать. Я заметила, что мой чулок испачкался, и мне пришлось переодеваться. О, Джеймс, если бы вы знали, как утомительно возиться с этими…

— Селина! — укоризненно произнесла Летти, перебив ее. — Думаю, мистеру не интересны такие подробности.

Джеймс не мог отвести от Селины глаз. Если она одолжила и это дорожное платье, то у его обладательницы был отменный вкус. Но ему больше хотелось думать, что этот наряд был сшит по выбору самой Селины. Чудесная длинная бархатная пелерина темно-оранжевого цвета была отделана по вороту тесьмой с маленькими серебряными колокольчиками и перехвачена на груди большой шелковой пуговицей. Из-под пелерины виднелось шелковое платье цвета хорошего бургундского вина. Шляпка была из такого же бархата и шелка с серебряными колокольчиками, которые тихо звенели при каждом шаге девушки.

— Ты самое очаровательное создание, которое когда-либо доводилось видеть мужчине, — искренне произнес Джеймс. — Пойдем. День выдался солнечный. Я думаю, мисс Фишер тоже понравится прогулка по парку.

— Я бы предпочла сегодня остаться дома, если вы не возражаете, мистер Иглтон, — ответила мисс Фишер.

Джеймс бросил на нее резкий взгляд, а затем постарался изобразить улыбку.

— Вы плохо себя чувствуете, мисс Фишер? — Такое поведение женщины озадачило его.

Она поднесла к губам носовой платок.

— Ничего страшного. Я могу поехать, если вы настаиваете, но я не расположена к прогулке сегодня. Правда, в отсутствие родителей Селины я отвечаю за нее. Но я считаю вас благородным человеком и уверена, что вы позаботитесь об этой нежной девочке. — Она многозначительно посмотрела на Джеймса. — Я уверена, что могу доверять вам.

— Конечно. — Джеймс постарался скрыть охватившее его смутное беспокойство. Может, мисс Фишер преследовала какую-то тайную цель, о которой он не догадывался. — Но мы могли бы отложить эту прогулку.

— Ни в коем случае.

Если бы Джеймс ничего не знал, то он мог бы подумать, что мисс Фишер не терпелось избавиться от Селины.

— Не волнуйся за нас, Летти, — весело произнесла Селина. — Пойдем, Джеймс?

Оказавшись на улице, она весело засмеялась. Она напоминала пугливое животное, которое неожиданно обрело свободу. И именно за этим молодым и неопытным созданием он охотится. Джеймс остро ощутил глубину своего цинизма. Может, лучше поймать эту красивую порхающую бабочку и удержать рядом с собой, чтобы она помогла ему возродиться к жизни?

— Идем же, Джеймс!

Голос Селины оторвал его от приятных мечтаний. Когда он вышел вслед за ней на улицу, то увидел, что Селина молча застыла перед Вонтелом.

— Тебе нравится ландо? — спросил он, надеясь таким образом избежать расспросов о своем вознице.

Девушка повернулась в его сторону, не отрывая взгляда от Вонтела. Тот широко улыбнулся, обнажая белые зубы среди густых черных усов и бороды.

— Я остановился на бордовом цвете, потому что это мой любимый, — пояснил Джеймс, хотя цвет экипажа мало волновал его.

— Да, он великолепен, — ответила Селина, не сводя глаз с Вонтела. — Я никогда раньше не каталась в таком. Наш старый городской экипаж — сущая развалюха, но моих родителей это не волнует. Когда они бывают в городе, то всегда берут кеб, как говорят мне. Я ничего не знаю об их жизни в Лондоне.

— А они часто выбираются сюда? — поинтересовался Джеймс, стараясь получить побольше нужных сведений.

— Нет, только когда у них бывает один из очередных диких приступов и они исчезают на несколько дней, а то и на неделю. Говорят, что они уезжают сюда и… О, я, наверное, много болтаю?

Джеймс пожал плечами, не выказав своего интереса к ее словам.

— Это Вонтел, Селина. Он уже много лет живет в моем доме.

— Добрый день, мистер Вонтел, — произнесла Селина. — А на Пайпани экипажем управляют так же, как и в Лондоне?

— Конечно. Я прокачу вас и вашу компаньонку с большой осторожностью, — ответил Вонтел, даже не взглянув на Джеймса. В его обязанность входило развлекать мисс Фишер, предоставив Джеймсу возможность остаться наедине с Селиной. Джеймсу пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить своего друга согласиться на это.

— Моя компаньонка не поедет с нами, — сказала Селина. Вонтел начал было открывать дверцу экипажа и замер.

— Нет? Какая жалость. Может, мне представится возможность прокатить ее в другой раз, — произнес он с явным облегчением.

Джеймс помог Селине подняться в экипаж и сам сел на противоположное сиденье. Он взглянул на небо и улыбнулся, заметив темные облака. У него возник новый план.

Вонтел занял место кучера, но едва они собрались тронуться в путь, как дверь дома отворилась, и мисс Фишер торопливо сбежала по ступеням с большой корзиной в руках.

— Минуточку! — крикнула она. Вонтел натянул поводья.

— Ох! — Реакция мисс Фишер при виде Вонтела была такой же, как и у Селины. Джеймс даже не удержался от смеха. — Здесь… здесь напитки и бутерброды… Я подумала, что может пригодиться, — произнесла мисс Фишер. Ее темные глаза округлились от удивления. Она протянула корзину Вонтелу, но тот не сразу взял ее, а принялся внимательно разглядывать компаньонку Селины. — Возьмите корзину, — сказала Летти, не сводя глаз с Вонтела. — Вы с Пайпани?

— Да.

— Я так и подумала.

— А вы откуда, мадам?

— Я — мисс, мисс Летти Фишер. Я из Дорсета. Я родилась в деревне, а потом отправилась служить в город.

— Меня зовут Вонтел. — Он взял корзину, не выпуская рук женщины. — Мы скоро уедем в Дорсет, в поместье Блэкберн.

— Правда? — Мисс Фишер радостно улыбнулась. — Тогда, может быть, мы снова встретимся, мистер Воител. Я служу неподалеку от этого поместья.

Джеймс недоверчиво прищурился. Вонтел, похоже, совсем забыл про своего хозяина и Селину.

— Вы уверены, что не хотите поехать с Селиной?

— Я смогу позаботиться о Селине, — вмешался Джеймс. — Всего хорошего, мисс Фишер.

Компаньонка повернулась и торопливо убежала в дом, в то время как Вонтел поставил корзину в экипаж и Занял свое место на козлах. Прошло несколько минут, и Джеймс начал продвигаться к своей цели:

— Мне кажется, погода может измениться.

— Да, — отозвалась Селина, не глядя на него.

— Но это не важно. Одно из достоинств ландо в том, что у него можно легко поднять верх.

— Да.

Разговор не клеился, но Джеймс ожидал сопротивления. Вчера вечером он убедился, что Селина воспринимала жизнь как игру. Без сомнения, она будет ожидать наслаждения от его поцелуев и ласк, чтобы потом просто вернуться домой в хорошем настроении.

— Наверное, в парке в это время дня очень суетно. Селина промолчала, продолжая сосредоточенно смотреть в окошко.

— Мы могли бы прокатиться за город, к Виндзорскому замку, например. Ты была там?

— Нет.

— Хорошо, но мы не можем уехать так далеко, уже вечереет. Поэтому мы немного прокатимся в том направлении и найдем красивое местечко для пикника. Вонтел! Поедем к Виндзорскому замку!

Экипаж быстро покатил мимо красивых домов знати, а затем выехал на окраину. Джеймс не мог поверить в свою удачу. Он чувствовал себя очень уверенно, поскольку снова контролировал ситуацию. Лондон уже изрядно надоел ему.