— Мисс Клиффорд приглашает господ к столу, — доложил лакей, открывая дверь в соседнюю комнату.
Братья поднялись. Перерыв в их первом за долгие годы откровенном разговоре пришелся обоим как нельзя более кстати.
Они вошли в соседнюю столовую, где Джесси уже ожидала их.
К Густаву в ту же минуту вернулось прекрасное расположение духа; он подошел к девушке и протянул ей руку, как будто между ними решительно ничего не произошло.
— Мисс Клиффорд, — произнес он, — имею честь представиться вам в качестве практиканта торгового дома «Клиффорд и Компания». С настояще-го момента я позволю себе смотреть на вас как на моего второго патрона и почтительно поручаю себя вашему благоволению.
Нисколько не смущаясь суровой миной своего «второго патрона», он взял руку, которую Джесси не могла отнять у него, и повел ее к столу.
Глава 4
Торговый дом «Клиффорд и Компания» принадлежал к числу крупнейших в городе. Многочисленный коллектив служащих контор и других отделений, просторные помещения, а также царившее там деловое оживление — все это свидетельствовало о большом значении этого предприятия, хозяин которого занимал очень высокое положение в местном деловом мире.
Густав Зандов, который в будущем должен был присоединиться к этому дружному коллективу, а пока довольствоваться скромным местом ученика, приступил к своей новой работе, но не проявлял особого восхищения ею. Брат с неудовольствием заметил, что он смотрит на все, как на какое-то развлечение, забаву, где его привлекали лишь новизна и необычность. Густав все еще не проявлял серьезности и солидности будущего хозяина, наоборот, он вовсю пользовался той свободой, которую позволяло ему положение. Достопримечательности города, его окрестности и развлечения больше интересовали его, нежели контора брата. Последний со своей обычной резкостью намекал на это и требовал большего внимания к делам. Густав признавал правоту брата во всем, но регулярно делал лишь то, что нравилось. Противопоставляя всем упрекам оправдание, мол сам-то Густав — пока лишь гость и должен освоиться с новыми условиями.
Между ним и мисс Клиффорд установились своеобразные полувраждебные-полудоверительные отношения. По существу, они были воинственно настроены друг к другу, и Джесси делала все возможное, чтобы удержать эти отношения в таком состоянии. Но это давалось ей с трудом, так как противник проявлял такие кротость, повиновение и любезность, что нельзя было хоть что-либо возразить против них. Очевидно, ее будущего мужа отнюдь не испугала та, по правде сказать, не особенно лестная оценка его характера, которую он услышал от Джесси при первом же знакомстве. Напротив, он был сама внимательность с ноткой учтивости, присущей обычно всем членам одной семьи по отношению друг к другу, и Джесси с ужасом заметила, что сватовство, которого она решила во что бы то ни стало избежать, затеяли по-настоящему.
Прошла почти неделя со времени приезда Густава на виллу Клиффордов. Было еще утро, только что покончили с завтраком. Густав описывал Джесси какое-то приключение, случившееся с ним во время путешествия, и делал это с такой живостью и в таких ярких красках, что Джесси против своей воли была захвачена рассказом. В отличие от нее Франц Зандов, просматривая какие-то деловые заметки в своей записной книжке, слушал лишь вполуха и, когда брат закончил, насмешливо заметил:
— Право, можно подумать, что все путешествие ты предпринял лишь ради того, чтобы собрать материал для своих милых статей по вопросам политики и искусства. Ландшафты, здания, жизнь народа — все ты изучил, а о деловых связях, которые должен был завязать, нет почти ни слова. Правда, побывал ты везде, куда я направил тебя, снабдив рекомендациями, но, по-видимому, ты занимался с нашими деловыми партнерами лишь обедами да разговорами о политике.
— Да не говорить же за едой о делах! — воскликнул Густав. — Это удовольствие доставляешь своим гостям только ты! Я думаю, ты признал бы замечательным изобретением полную отмену сна и еды. Сколько рабочих часов выиграло бы от этого несчастное человечество!
Джесси с некоторым испугом взглянула на своего опекуна. Она знала, что тот слишком чувствителен к подобного рода разговорам.