ПЕСНЯ ОБ УРСАРЕ
Театрализованная легенда в трех действиях, семи картинах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Цыгане:
Г э л ь б и.
З а н г э — дочь Гэльби.
У р с а р.
Н у р и с — вождь племени.
М и х е л е ш.
1 - й с т а р и к }
2 - й с т а р и к }
3 - й с т а р и к } совет племени.
С к р и п а ч.
М о л о д о й ц ы г а н.
Ц ы г а н к а.
Ц ы г а н к а с р е б е н к о м.
Ц ы г а н е м о л о д ы е, с т а р и к и, д е т и.
Французы:
1 - й в о и н.
2 - й в о и н.
В о е н а ч а л ь н и к.
Немцы:
М а р к г р а ф Г о г е н б е р г.
К а п е л л а н.
А б б а т.
1 - й р е й т о р.
2 - й р е й т о р.
К р е с т ь я н и н.
Р ы ц а р ь у в о р о т.
М а р т и н }
Г е о р г }
К а р л }
П а с т у х } повстанцы.
1 - й п о в с т а н е ц.
2 - й п о в с т а н е ц.
3 - й п о в с т а н е ц.
К р е с т ь я н е, р ы ц а р и.
Музыкальное вступление.
Открывается занавес.
За ним — интермедийный.
ПЕРВАЯ КАРТИНА — ПРОЛОГ
На сцене п о в с т а н ц ы — немецкие крестьяне — в дозоре. Один из них стоит на посту.
1 - й п о в с т а н е ц
Эй, Карл! Псы не идут?
Д о з о р н ы й
Спокойно все.
2 - й п о в с т а н е ц
Они придут из замка Розенберга.
Фриц приказал их
Встретить у Шварцвальда.
3 - й п о в с т а н е ц
На зорьке схватимся!
Несдобровать сеньорам.
1 - й п о в с т а н е ц
Ландскнехты, рыцари
Дерутся за дукаты.
Заплатит граф — идут.
Не заплатил — и меч
Упрятан в ножны.
А нас, крестьян,
В бой ведет
Заветная мечта.
Мы за нее последнюю
Кровинку отдадим.
Так как же им
Осилить нашу волю?
Д о з о р н ы й
Кого-то
Черт несет.
В лохмотьях ярких…
2 - й п о в с т а н е ц
А-а, это — та
Слепая. Она
По всем войскам
Крестьянским ходит.
3 - й п о в с т а н е ц
Зови ее.
Эй, бабушка!
Иди, иди — здесь
Ровная дорога.
Вышла Г э л ь б и.
Г э л ь б и
Кто говорит со мной?
1 - й п о в с т а н е ц
Мы Томас Мюнцера
И Фрица признаем.
Г э л ь б и
Пусть трупами врагов
Покроется земля.
2 - й п о в с т а н е ц
Садись! Вот хлеб.
Вода в кувшине — рядом.
Г э л ь б и
Благослови вас бог.
(Садится, нащупывает руками кувшин — пьет.)
3 - й п о в с т а н е ц
Чего ты бродишь?..
2 - й п о в с т а н е ц
И почему — одна?
Г э л ь б и
Дала себе я клятву,
Пока жива, ходить
По городам, деревням
И всем рассказывать
О дочери своей — Зангэ
И об Урсаре.
3 - й п о в с т а н е ц
Скажи и нам,
Послушаем, пока есть время.
Г э л ь б и
…Вам расскажу…
Клянусь, все это было… было.
Возникает музыка.
Она служит фоном, на котором ведется рассказ.
…Назад тому два века
Магометанин Тимур-Хан
Напал на нашу землю
И кровью побежденных
Ее залил.
И Индия страной
Рабов Ислама стала,
Но не цыгане.
Они бежали.
Прапрадеды и деды наши
Шли по пескам горячим,
Боясь и прославляя ханов.
У моря мертвого
С шатрами кочевали.
Шли вдоль реки,
Великой и священной,
Могилам фараонов
Поклоняясь. Шли,
Внукам завещая
Искать страну,
Где не боялись бы
Цыгане на языке
Родном промолвить слово.
У нас в крови
Текла их воля.
И племя Михелеша
Пошло искать
Счастливую страну,
Тяжелый путь свой
Отмечая костями
Павших лошадей и
Множеством забытых
Навсегда могил.
Так мы дошли
До берегов холмистых
Роны, и стены серые
Французских городов
Пред нами не закрылись.
Недолго пробыли мы там.
Над племенем нависли тучи…
В те дни ночь вечная
От глаз моих
Ни звезд, ни солнца не скрывала.
Я небо видела, лес, степь, —
Я видела ее… мою Зангэ…