Выбрать главу

— А когда ваш сын приходит домой? — вякнул Гарри и тут же прикусил язык.

Гермиона с Роном подозрительно уставились на него.

— А при чем тут хорек и школа?

— Мой сын после работы обычно идет гулять со своей невестой, — улыбнулась Нарцисса. — Я надеюсь, что они в скором времени порадуют меня внуками!

Гарри сник и опустил голову, обреченно подумав, что и ему от свадьбы не отвертеться.

— Э-э-э... ну, что же, миссис Малфой... я думаю... все-таки в образовательную программу вашей школы следует внести изменения... — начала Грейнджер.

— Нет, не следует. Программа полностью одобрена и утверждена компетентным работником Министерства, — спокойно отказала Нарси.

— Да? И кто же это такой компетентный, позвольте узнать? — оскорблено вскинулась Гермиона.

— Это Опра Кингсли, жена нашего Министра, начальник Отдела магического образования, — любезно ответила Нарцисса. — А знаете, ее прапрабабушка тоже была приданым ее белой госпожи, как моя Мамуля. Какие странные эти маглы, правда? У них ведь рабами были им подобные! Кстати, она сегодня должна зайти ко мне на чай. Вы ведь видели в классе милую маленькую черную девочку? Это Дженет Кингсли, их младшенькая дочурка. Очень-очень способное дитя, практически вундеркинд, мисс Грейнджер. Так приятно учить столь способного ребенка, вы бы знали! — заливалась соловьем миссис Малфой. — Вы можете дождаться ее, и через полчасика высказать ей претензии к моему заведению прямо в лицо! Оставайтесь, оставайтесь!

— Мнэ-э-э... нет, благодарим, у нас еще две проверки, так что мы, пожалуй, пойдем. Протокол заключения я пришлю вам совой. Всего хорошего, миссис Малфой, до свидания! — и ретивая троица уполномоченных проверяющих из Комиссариата Аврората поспешно вымелась за низенькую деревянную калитку.

Через минуту в конце улицы мелькала лишь красная косынка Гермионы Грейнджер.

Глава 7. Книги детям не игрушки

Я тут вспомнила, что у меня в школе была очень строгая библиотекарша, которая ни в какую не соглашалась дать почитать книги с Запретной секции полок "Для взрослых"... Только строго в рамках возрастных ограничений.

И удивилась Ирме Пинс, которая, можно сказать, в реале дала двенадцатилетним школоло книшку "Как изготовить тринитротолуол в домашних условиях или собрать огнестрельное оружие из подручных материалов или выгнать самогон из сгнившего картофеля".

…Нужно только сварить Оборотное зелье.

— Какое зелье? — хором воскликнули Рон и Гарри.

— О нем рассказывал на одном из уроков Снегт…

— Делать тебе нечего, кроме как Снегга слушать, — пробурчал Рон.

— Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого. — Гермиона пропустила колкость мимо ушей. — Можно превратиться в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит.

— Что-то не по душе мне твоя затея, — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами?

— Глупости, — Гермиона нетерпеливо махнула рукой, — действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Снегг говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она наверняка хранится в Особой секции школьной библиотеки.

В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя.

— Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить.

— Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий…

— Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот.

                                                                    «Гарри Поттер и Тайная Комната» гл. 9 «Слово на стене»

— Я попрошу Локонса подписать разрешение, — уверенно сказала Гермиона.

— Дааа, Локонс тот еще кретин, — с удовольствием заржал Рон.

— Рон! Он вовсе не идиот, как ты думаешь! — покраснев, прикрикнула на Уизли Гермиона.

— А я что, я просто говорю, что ты у него любимая ученица, и он тебе что угодно подпишет, — булькая сдерживаемым смехом, пробубнил Рон.

После очередного урока по ЗОТИ ребята подошли к преподавательскому столу, где распустивший хвост Локонс, даже не глядя на бумажку с названием книги, поставил пышным павлиньим пером замысловатый росчерк, разглагольствуя одновременно о хитростях в игре в квиддич. Затем троица понеслась в библиотеку, с некоторым ужасом и восторгом предвкушая познать неизведанное ужасное.