Выбрать главу

Грейнджеры и Холланды жили по соседству в комфортабельных коттеджах в Кенсингтоне, дома имели уютные зеленые задние дворики, а окнами выходили на шумную центральную улицу. Дети предпочитали прибегать друг к другу в гости через кухонную дверь — так было ближе. Гермиона вышла на высокое крыльцо — садик был усыпан цветами, в густой траве стрекотали какие-то букашки, чирикали воробьи. Внезапно раздался громкий хлопок, как будто лопнул гигантский воздушный шарик. Девочка вздрогнула всем телом. Прямо на садовой дорожке нарисовался высокий тощий старик в фиолетовом просторном халате расписанном звездочками, с длинной седой бородой, в очках-половинках и нелепом красном колпаке. Как будто из воздуха появился.

— Мисс Грейнджер, если не ошибаюсь? — очень добрым голосом спросил странный дед, дико похожий на сумасшедшего волшебника из «Волшебных сказок».

— Д-д-д-да... Сэр... Это частная территория, вы должны немедленно покинуть этот дом, — стараясь говорить твердым голосом, произнесла Гермиона.

— О, мисс Грейнджер, поверьте, я не причиню вам ни малейшего вреда! Мне просто надо поговорить с вами... и с вашим другом Альфредом Холландом тоже. Ведь он как раз должен подойти? — любезно сказал странный посетитель, упорно сверля девочку бледно-голубыми глазами.

— Гермиона, а вот и я! О, а это кто? — весело крикнул влетевший в калитку Альфред, державший в руках очередную замысловатую фиговину собственного изобретения.

— А вот и второй пожаловал! — странный старик довольно хлопнул в ладоши. — Ну что ж, теперь мы можем поговорить в спокойной обстановке. Маленькая мисс не изволит пригласить нас в дом?

— А, да. Пожалуйста, проходите, — Гермиона, чувствуя необыкновенную легкость во всем теле, повернулась и деревянными шагами направилась в гостиную. Альфред, недоуменно косясь на дедка, прошлепал вслед за ней, а необычный посетитель вошел последним и закрыл за собой дверь за защелку. Хитро улыбаясь в бороду, он поспешил к детям.

— Ну-с, дорогие мои, я прибыл, чтобы сообщить вам приятнейшую новость. Вообще, по правилам, вам должны были доставить письмо-приглашение с совой, но так как вы маглорожденные, то традиция обязывает навещать их директора или его заместителя лично — и вот я здесь! — радостно провозгласил старик и плюхнулся на диван.

— Вы говорите какую-то чушь, — удивленно сказал Альфред. — Во-первых, совы днем не летают, они днем спят, а во-вторых, директором какой школы вы являетесь и как ваше имя? Воспитанные люди сначала представляются, а потом уже ведут беседы, да еще такие странные... И что означает термин «маглорожденные»?

— Ох, извините мне мое упущение, старость, знаете ли... Все же сто с лишком лет — это вам не шутки, молодые люди. Так вот, позвольте представиться — Альбус Персиваль Брайан Вульфрик Дамблдор, директор Хогвартса, магической школы колдовства и чародейства, Шотландия.

— Знаете, сэр, у нас день рождения у обоих осенью, и мы вроде как не заказывали клоунов, — скептически произнес прагматичный и малость циничный Альфред, который верил только в материальные вещи. — Магия — это выдумки и фантазия. Ее не существует.

— Как же не существует? А вот это? — и Альбус Дамблдор, вынув из рукава балахона длинную корявую палочку, взмахнул ею и вынул прямо из воздуха букет орхидей.

— Иллюзионист, что ли? — фыркнул Альфред. — Помнишь, Герм, мы ходили на гала-представление величайших иллюзионистов мира? Так там и покруче вещи проделывали!

Один фокусник вырастил дерево за пять минут!

— Ах, так, маленький скептик! — и старик, взмахнув палочкой, крикнул, — Левикорпус!

Дети моментально оказались висящими вниз головой над столиком с лакомствами. Юбка Гермионы задралась, и она завизжала, пытаясь прикрыть ею красные трусики. Альфред поперхнулся и закашлялся.

— Отпустите немедленно! Мы позвоним в полицию! Вы хулиган! — истошными голосами вопили напуганные дети.

— Все-все, мои милые, это была просто демонстрация магической силы! — и директор чего-то там по имени Хогвартс, взмахнул своей палочкой, возвращая их на пол, покрытый элитным белым ковролином. — А как вам такое?

Он взмахнул палочкой, и книжный шкаф загорелся, дети испуганно завизжали и попытались выбежать из комнаты.

Старикашка, ухмыляясь в бороду, выкрикнул:

— Агуаменти!

Из палочки брызнул фонтан ледяной воды, шкаф зашипел и потух, огонь оставил на нем черные обугленные места. Дети переглянулись, стуча зубами: они не сомневались в том, что это ненормальный пенсионер-иллюзионист-маньяк.