БОБ (сварливо). Я умираю от холода, а тебе все хаханьки? Почему не крикнула, что готова?
НОРИН. Боб, ты ни в жисть не догадаешься! Знаешь, что нашел мистер… Перси?..
ПЕРСИ. Перси Ганнер.
НОРИН. Знаешь, что он нашел? (Берет у Перси колье.) Сделай вдох, сосчитай до трех и помалкивай, чтоб потом не пожалеть! (Показывает колье.)
Голова Боба вылезает из свитера, и он видит колье.
БОБ. Иди ты! Камушки, из-за которых такой ор. Откуда?
НОРИН. Вот он. (Показывает на Перси.) Нашел у себя в штанах, представляешь? Я говорю, это ему кое-кто подложил.
БОБ. И кто же?
НОРИН. Та девчонка, ясное дело. Иностранка. Больше некому, скажи? Ей-богу, она.
БОБ. Точно, точно — это она.
ПЕРСИ. Нет!
БОБ. Старик, Норри-то дело говорит.
ПЕРСИ. Нет, не верю. Я не верю!
НОРИН. Все вы, мужчины, одинаковые. Вон она идет.
Входит красотка, Перси набрасывает на нее ее накидку.
КРАСОТКА. О, благодарю. Холодно, вода. Я сунула ногу, только палец и сказала «нет»! Я… (Видит колье. Пауза, продолжает изменившимся голосом.) А, у вас мое колье?
БОБ. Вы говорите, оно ваше?
КРАСОТКА. Но да — конечно!
ПЕРСИ. Но… оно было украдено.
КРАСОТКА. А, понимаю. Вы думаете, что это то колье. Нет, это мое. Это — как это говорится? — бижутерия. (Подходит к Норин и проворно забирает колье. Надевает его и поворачивается к Перси.) Красиво, правда? Где вы его нашли?
ПЕРСИ. Оно было у меня в кармане.
КРАСОТКА. У вас в кармане? Вы его взяли? Но зачем?
ПЕРСИ. Я его не брал.
КРАСОТКА. О, понимаю. Вы не знали, что вы его взяли. Я про такое слышала: клоп… м… клептомания. Когда невозможно удержаться. Но хорошо — я получила назад свое колье, и больше не будем об этом говорить. (Поднимается по центральной лесенке.)
БОБ (неприязненно). Нет! Не выйдет.
Красотка останавливается.
КРАСОТКА. Что вы желаете?
БОБ. Вы не уйдете с этой штукой.
ПЕРСИ (вдруг посмотрев на свои ноги). Минутку! Это не мои брюки. В моих были сигареты. (Бобу.) Вот мои брюки. А это ваши. Оно было в вашем кармане.
БОБ (злобно, красотке). Давай сюда, быстро.
КРАСОТКА. Не дам.
Перси надвигается на Боба. Боб срывает с красотки колье и бежит, та ставит ему подножку, он падает и роняет колье.
Входит Фоли, за ним мистер Сомерс. Фоли поднимает колье.
ФОЛИ. Держите его!
БОБ. Ой, колено! Я что-то сломал!
КРАСОТКА (уже без акцента). Оно было у него в кармане брюк. Их по ошибке надел другой джентльмен.
ПЕРСИ. Я надел не те брюки.
МИСТЕР СОМЕРС. Что тут происходит?
НОРИН. Ничего не понимаю, что случилось?
НОРИН. Артур, это то самое колье. Которое увели у леди Бекман. Представляешь, оно было в кармане у Боба!
БОБ. Это подлог!
НОРИН. Ну не верится, прямо не верится!
МИСТЕР СОМЕРС. У Боба?
ФОЛИ (к Норин). Насколько хорошо вы знаете этого человека?
МИСТЕР СОМЕРС. Мы познакомились, как сюда приехали — неделю назад.
НОРИН. Мы живем в одном пансионате.
МИСТЕР СОМЕРС. Он казался таким приятным, компанейским парнем. Мы тут всюду ходили все втроем.
ФОЛИ. Вот как.
НОРИН. Прямо не верится. Боб — грабитель-акробат!
БОБ (вставая). Все это ошибка, говорю вам! Кто-то засунул эту штуку мне в карман. Это подтасовка фактов!
ФОЛИ. Об этом ты в участке расскажешь. Одевайся! (Подталкивает Боба к шезлонгу.) Неплохо провернул дельце, мой мальчик. Может, станешь богаче на тысячу фунтов.
БОБ. Это не мои брюки.
ПЕРСИ. Минутку. (Снимает брюки.)
ФОЛИ (Бобу). Ботинки твои?
ПЕРСИ. Вы же понимаете, не правда ли, что эта девушка совершенно ни при чем? Извините меня.
ФОЛИ (ухмыляясь). Давайте-ка я вас познакомлю.
Входят Джордж и миссис Грум.
Эта дама — полицейский, Алиса Джонс.
Перси роняет брюки.
Отличная работа, Джонс. Ловко вы подставили ему подножку.
КРАСОТКА. Спасибо, сэр.
ФОЛИ. Пошли!
БОБ. Француженка-коп на английском пляже. Расскажу старшему продавцу — не поверит!
Фоли и Боб уходят.
ПЕРСИ. Женщина-полицейский Алиса Джонс!
КРАСОТКА. Да.
МИСТЕР СОМЕРС. Вам удалось меня провести.
ПЕРСИ. Так здесь вы находились при исполнении обязанностей?
КРАСОТКА. Да.
ПЕРСИ. Вы… вы не похожи на полицейского.
КРАСОТКА. А мне и незачем.