Занавес.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Комната в царском дворце, несколько недель спустя. Полдень давно миновал. Эхнатон полулежит в большом золотом кресле. Рядом на табурете сидит Нефертити. На подставке стоит скульптурная голова Нефертити. Входит Бек.
БЕК
Мой государь, я был у казначея,
я золота просил, чтоб закупить нам камня,
и он сказал: казна пуста.
ЭХНАТОН
Пуста? Как это может быть?
БЕК
Не поступает иноземной дани,
не шлют нам денег сборщики налогов,
закрыты золотые рудники.
ЭХНАТОН
Истрачено все золото Египта?
БЕК
Похоже, так.
ЭХНАТОН
Но ведь страна богата зерном и золотом…
Где Хоремхеб?
БЕК
Пока что не вернулся.
ЭХНАТОН
(с тоской)
Я одинок!
НЕФЕРТИТИ
Ступай, наш добрый Бек, царь утомлен.
(Эхнатону.)
Я здесь, я рядом, я — с тобою.
Бек удаляется.
ЭХНАТОН
Из Сирии нет ни вестей, ни дани.
Что там?
НЕФЕРТИТИ
Мой государь, не говори об этом.
ЭХНАТОН
О мой народ, несчастный мой народ.
(Нефертити)
Ты думала, я должен…
НЕФЕРТИТИ
Должен? Что?
ЭХНАТОН
Нет, ничего. Но где же Хоремхеб?
НЕФЕРТИТИ
Все крысы с корабля бегут, когда он тонет.
ЭХНАТОН
Нет, Хоремхеб — не крыса.
НЕФЕРТИТИ
Но почему тогда
он едет в Амон,
а не в свои провинции, на север?
ЭХНАТОН
(улыбаясь)
Меня ты разуверить не сумеешь!
Мой Хоремхеб всем сердцем предан мне.
НЕФЕРТИТИ
Возможно.
ЭХНАТОН
Как давно все это было:
его впервые я увидел во дворе
отцовского дворца — он был там с Мериптахом.
И за какой-то час я убедился,
что мы не предадим друг друга никогда.
НЕФЕРТИТИ
За что вы любите его? Кто он?
Простой вояка, грубый и жестокий,
не ведающий красоты, ни музыки, ни танца,
не понимающий твоих высоких мыслей,
не знающий возвышенных видений.
ЭХНАТОН
Любовь — всегда отчасти тайна.
НЕФЕРТИТИ
Для всех нас будет лучше его не видеть.
ЭХНАТОН
Но почему?
НЕФЕРТИТИ
Боюсь его. Всегда его боялась.
ЭХНАТОН
Моя прекрасная, но глупая жена.
НЕФЕРТИТИ
Ты до сих пор меня такой считаешь?
ЭХНАТОН
Какой, красивой — или глупой?
НЕФЕРТИТИ
Наверное, и той — и той.
Я мудрой не была и раньше.
ЭХНАТОН
Вся твоя мудрость — в сердце нежном и глубоком.
и красота не только в форме скул
или оттенке кожи…
НЕФЕРТИТИ
Нет, красота покинула меня.
Я породила многих дочерей,
и мое тело потеряло стройность
и грацию, мое лицо в морщинах.
ЭХНАТОН
Но для меня ты — красота сама.
Единственная женщина — навеки!
НЕФЕРТИТИ
(с чувством)
Тогда позволь мне умереть сейчас,
пока не стала я старухой дряхлой
и взор твой радовать еще могу,
чтоб в памяти людей остаться
прекрасной, и любимой, и желанной.
ЭХНАТОН
Но ты такой останешься навек.
Там, на дворцовом барельефе,
и в храмах, что воздвиг я в честь твою.
НЕФЕРТИТИ
Дворцы из камня время сокрушает,
и храмы в запустение приходят.
Когда-нибудь забудется и облик,
и даже имя это — Нефертити.
Входит слуга.
СЛУГА
Здесь господин военачальник Хоремхеб,
он прибыл и с царем желает говорить.
ЭХНАТОН
Зови его скорей сюда.
Слуга выходит.
Ну, разве я не говорил, что Хоремхеб — не крыса?
Нефертити пожимает плечами. Входит Хоремхеб, исполняя ритуал приветствия, он суров и надменен
ЭХНАТОН
Входи, мой старый друг.
Я был обеспокоен
твоим отсутствием столь долгий срок.
Так радостно тебя увидеть снова!
ХОРЕМХЕБ
Нерадостною будет речь моя.
ЭХНАТОН