Он моргнул, словно возвращая вспять далекие мысли, и сосредоточенно посмотрел на нее, слегка нахмурясь.
— О чем ты болтаешь, женщина?
— Ты не радуешься своей поживе, как следовало бы, и не кричишь от радости. Может, ты надеялся на большее?
— У меня и так более чем достаточно добра. — Он покачал головой. — Грабить вас не было никакой нужды, но некоторые никогда не бывают довольны тем, что у них есть.
Еще одно загадочное заявление. Его ответ так озадачил Кери, что она оставила попытки досадить ему. Что-то здесь не сходилось, и пока она не узнает, что именно, возможно, ей следует действовать осторожно, как, по-видимому, действовали и его люди. Хокр Белый Ястреб казался ей непохожим на других мужчин, и она решила выяснить причину его недовольства как можно скорее. От этого может зависеть и ее жизнь, и жизнь остальных пленников.
ГЛАВА 6
Так вот, я наткнулся на эту историю, записанную в двенадцатом веке, но, вероятно, передававшуюся из уст в уста многими поколениями до того…
Мия вполуха слушала, как Алун расписывал в красках свою последнюю находку в старинной рукописи, которая была замурована в стене бывшего монастыря, находящегося где-то недалеко от Валлийской марки.[6] Он вечно выдумывал подобные истории, — она и относилась к ним просто как к фантазиям. Но миссия Алуна в жизни состояла в том, чтобы доказать, что эти люди действительно существовали. Он верил в их реальность — начиная с короля Артура и рыцарей Круглого стола, — однако Мия сомневалась, что ему когда-нибудь удастся найти достаточно доказательств хотя бы для одной из своих теорий.
— …а на манускрипте имелась гораздо более древняя надпись, которая была соскоблена, но обнаружилась, когда мы применили инфракрасную рефлектографию. Речь там, кажется, идет о валлийке, которую ночью похитила мифическая хищная птица — хебог — и за которую требуют выкуп…
Обычно ей нравилось слушать его очаровательный валлийский акцент, напоминавший об отце, но сегодня ее занимали другие мысли, и она снова потеряла нить рассказа. Только что звонил профессор Маттссон, сообщив, что на раскопки дали добро. Он сказал, что два раза ездил в Берч Торп и, когда потеплело, обнаружил новые свидетельства пребывания там викингов.
«Я привез нескольких своих студентов — я говорил вам, что преподаю на полставки? — и мы немного прогулялись по полю, — сказал он ей. — Ну, это, конечно, не настоящая прогулка по полю, поскольку на самом деле там нет пахотной площади, но я уверен, вы понимаете, что я имею в виду. В вашем саду».
Мия понимала. Группа людей методично осматривала ее землю, ища предметы, которые могли бы иметь археологическую ценность.
«И что же вы нашли?»
«Снова черепки, остатки ткацкого станка, костяной рыболовный крючок и тому подобное. Все — эпохи викингов или, возможно, чуть позже».
«Интересно. Наверное, мне следовало бы самой посмотреть, но, честно говоря, мне это и в голову не приходило. Для меня это всегда был бабушкин летний домик, а не возможное место раскопок».
Маттссон рассмеялся.
«Понятно. Но у меня ощущение будущей удачи. Будем уповать, что нынешнее лето принесет нам отличные находки».
Мия тоже на это надеялась, потому что, если этого не произойдет, она попусту поставит под угрозу свои отношения с Чарльзом.
— Ты меня слушаешь? — голос Алуна прервал ее мысли.
— А? Ой, извини… Я немного отвлеклась. Пожалуйста, повтори еще раз. Обещаю, я буду внимательна.
— Да ладно, подождет. Ну-ка, скажи лучше, что тебя тревожит? У тебя был совершенно отсутствующий вид.
Мия вздохнула:
— Да нет, не хочу вываливать на тебя свои заботы.
Они с Алуном — хорошие друзья, но это было все же слишком личное.
Они подружились, когда он обнаружил, что она сносно говорит на валлийском — перенятом у отца, — но это не означало, что она могла обременять его своими проблемами с Чарльзом.
Он толкнул ее плечом.
— Давай выкладывай. Малыш Чарли ведет себя как задница? Хочешь, я приеду и разберусь с ним?
Мия рассмеялась. Идея была смехотворной — маленький ботан Алун против крепкого регбиста Чарльза. Итог встречи не вызывал сомнений и определенно не помог бы ее затруднительному положению.
— Нет, дело не в нем. Во мне, правда-правда.
— Что, ты ведешь себя как задница? Верится с трудом. — Алун фыркнул, перехватив ее притворно свирепый взгляд.
— Ну хорошо, только обещай держать язык за зубами.
— А когда было по-другому? Я — как та рыба, даже если возьмут за жабры.
Мия знала, что так и есть. Поэтому она рассказала ему и о наследстве, и о том, что Чарльз хочет, чтобы она продала Берч Торп; о кольце и профессоре Маттссоне — участие Бергера она опустила, поскольку оно было минимальным, — и утренний разговор с начальницей.