Значит, Пратт ловил рыбку на стороне, браконьерствовал в чужих владениях, пережидая в этом гнездышке час пик. Недурное занятие, если имеешь возможность прытко ухватить добычу - и шмыг-шмыг назад, без последствий. Интересно, что сказала бы о внеслужебных достижениях своего мужа миссис Пратт?
Босх приехал в аэропорт и завел машину на те подъездные дорожки, где ее перехватывали и отгоняли в нужное место специальные служащие; он решил, это будет наилучшим способом сэкономить время. Человек в красной куртке, принявший у него автомобиль, спросил, когда он за ним возвратится.
- Не знаю, - ответил Гарри.
- Но мне нужно что-то записать в квитанции, - возразил служащий.
- Завтра, - произнес Босх. - Если повезет.
34
Босх вернулся на Каталина-стрит через тридцать пять минут. Провел свой арендованный «таурус» мимо домов и увидел по-прежнему стоящий у тротуара джип Пратта. На сей раз Гарри отыскал местечко с северной стороны от домика и припарковался там. Неудобно скрючившись за рулем и наблюдая за домом в ожидании дальнейших событий, он активизировал новый сотовый телефон, арендованный вместе с машиной. Набрал номер Рейчел Уоллинг, но там была доступна только голосовая почта, и Гарри дал отбой, не оставив сообщения.
Пратт вышел из дома, когда стемнело. Он стоял под фонарем, и Босх заметил, что на нем другая одежда. Теперь он был в джинсах и темном пуловере. Смена Праттом одежда навела Босха на мысль, что любовная связь его босса с женщиной из отдела кадров, пожалуй, нечто большее, чем случайное развлечение. Он даже держал у нее в доме свои вещи.
Пратт еще раз окинул взглядом оба конца улицы, при этом его глаза несколько дольше задержались на южной стороне, где ранее стоял привлекший его внимание «форд». Видимо, удовлетворенный отсутствием подозрительного автомобиля, Пратт подошел к своему «коммандеру» и вскоре отъехал от обочины. Он тоже сделал U-образный поворот и двинулся в южном направлении, к Вердуго-драйв. Затем свернул направо.
Босх знал: если Пратт отслеживает «хвост», то на Вердуго-драйв замедлит скорость и станет внимательно вглядываться в зеркальце заднего обзора на предмет любого транспортного средства, свернувшего с Каталина-стрит в ту же сторону. Поэтому Босх, развернувшись, проехал квартал к северу, до Кларк-авеню. Потом повернул налево и дал полный газ маломощному мотору. Миновав пять кварталов до Калифорния-стрит, свернул налево. Теперь в конце квартала он должен подъехать к Вердуго-драйв. Рискованный шаг. Может, Пратт давно уехал, но интуиция подсказывала Босху, что еще нет. Присутствие подозрительного автомобиля насторожило начальника. Значит, сейчас он будет в состоянии повышенной готовности.
Босх рассчитал правильно. В тот момент, когда он выруливал на Вердуго-драйв, прямо перед ним появился серебристый «коммандер». Он замешкался, высматривая за собой «хвост». Босх дал ему отъехать подальше, затем повернул и двинулся следом.
После своих первоначальных усилий отделаться от «хвоста» Пратт больше не предпринимал никаких уловок. Так и оставаясь на Вердуго-драйв, он въехал в Северный Голливуд, затем свернул к югу, на Кауэнга-Пасс. Босх почти потерял его на повороте, но оказалось, что Пратт миновал перекресток на красный свет. Теперь было ясно, что Пратт держит путь не к дому; Босх знал, что начальник живет в противоположной стороне.
Пратт направился в сторону Голливуда, и Босх предположил, что он просто собирается присоединиться к остальным детективам в баре «Нэтс». Но на полпути через Кауэнга-Пасс Пратт свернул вправо, на Вудро-Вильсон-драйв, и Босх почувствовал, как его пульс подскочил. Теперь Пратт ехал не иначе как прямо к дому Босха.
Вудро-Вильсон-драйв, извиваясь, взбегала по склону хребта Санта-Моника, делая одну глубокую петлю за другой. Тихая, уединенная улица, и единственный способ незаметно следовать по ней за каким-то транспортным средством - ехать с выключенными фарами, держась позади стоп-сигналов идущей впереди машины.
Босх жил на Вудро-Вильсон-драйв более пятнадцати лет и мог бы вести здесь автомобиль в полусонном состоянии. Что ему и приходилось делать в экстренных случаях. Но сидеть на «хвосте» у Пратта, опытного полицейского, остерегающегося слежки, представляло особую сложность. Босх пользовался тормозами как можно реже и старался отставать. Это означало, что время от времени он терял из виду задние огни передней машины, но надолго - ни разу.
Когда от собственного дома его отделяло короткое расстояние, Босх начал притормаживать, двигаясь по инерции, и взятая напрокат машина наконец медленно остановилась, не дотянув до последнего поворота. Босх вышел, тихо закрыл дверцу и торопливо пустился вверх по своей улице к конечному повороту перед домом. Он держался вплотную к живой изгороди, отделявшей от дороги дом и студию известного художника, который жил в том же квартале. Босх шел вдоль изгороди, пока не увидел впереди автомобиль Пратта. Его фары были сейчас потушены; похоже, босс просто сидел и наблюдал за домом.
Гарри увидел свет в окнах кухни и комнаты. Он заметил также хвост машины, высовывающийся из-под гаража-навеса. Гарри узнал «лексус» и понял, что Рейчел Уоллинг находится у него в доме. Его окрылила мысль, что она там и ждет его, однако пугали непонятные намерения Пратта.
Судя по всему, начальник занимался тем же самым, чем и вчера, - наблюдал и, вероятно, пытался определить, дома ли Босх.
Послышался шум приближающейся сзади машины. Босх повернулся и зашагал обратно к своей, делая вид, что просто вышел прогуляться перед сном. Автомобиль медленно проехал мимо, а Босх опять развернулся и метнулся к живой изгороди. Неизвестная машина приближалась к джипу Пратта, и тот снялся с места, быстро укатив прочь. Впереди мелькнули удаляющиеся габаритные огни.
Босх бегом бросился к своему арендованному автомобилю. Запрыгнул в салон и отъехал от обочины, тем временем повторно набирая номер Рейчел с арендованного телефона. Вскоре линия отозвалась, и на сей раз Рейчел ответила:
- Да?
- Это Гарри. Ты у меня дома?
- Да, я…
- Выходи. Я подхвачу тебя. Скорее!
- Гарри, в чем…
- Просто выходи и захвати пистолет. Поторопись!
Он дал отбой и остановился перед своим домом. Увидел, как впереди, на следующем извиве дороги, мелькнули, исчезая за поворотом, стоп-сигналы чьей-то машины. Но он знал, что они принадлежат автомобилю, который спугнул Пратта. Сам Пратт находился дальше.
Босх посмотрел на свою дверь, уже готовый просигналить, но Рейчел как раз выходила.
- Закрой дверь! - крикнул ей Босх.
Рейчел захлопнула дверь и проворно сбежала по ступенькам к машине.
- Быстрее!
Рейчел впрыгнула в салон, и Босх рванул с места прежде чем она успела закрыть дверцу.
- Что случилось?
Босх наскоро ввел ее в курс дела, спешно пробираясь по петляющей дороге к Малхолланд-драйв. Он поведал Рейчел, что его босс, Эйбл Пратт, и есть тот человек, который организовал подставу, и произошедшее в Бичвуд-Каньоне являлось побочным результатом его плана. Босх также сообщил, что уже вторую ночь Пратт караулит возле его дома.
- Как ты узнал?
- Узнал, и все. Я сумею доказать это позже. А на данный момент это просто факт.
- Что он делал здесь, у твоего дома?
- Наверное, пытался выяснить, дома ли я.
- Телефон звонил.
- Когда?
- Перед твоим звонком на сотовый. Я не стала брать трубку.
- Вероятно, это был он. Что-то там заваривается.
Они миновали последний отрезок дороги, и впереди замаячил перекресток у Малхолланд-драйв. Босх увидел задние габаритные огни крупного транспортного средства, уходящего вправо. Еще одна машина приближалась к перекрестку. Та самая, что спугнула Пратта. Она проехала прямо.