Выбрать главу

— Что с тобой, о достойнейший рыцарь? — спросил его король. — Почему ты, прославив свое имя на все королевство, теперь скрываешься от людей? Останься с нами, развей свою тоску в веселых пирах и турнирах.

— Нет, достойный король, — ответил Персеваль, — я видел замок короля Рыболова и волшебный сосуд. Я должен вернуться туда еще раз. Разреши мне странствовать дальше.

Король не задерживал его. Прошли еще долгие годы. Как-то раз Персеваль встретил в лесу старика, который сказал ему:

— Чаша, которую ты видел, — это святой Грааль, и тайна ее открывается лишь тому, кто хранит ее. Рыцари хранители Грааля невидимы для мира, у них нет земных имен, но, когда где-нибудь совершается несправедливость, они приходят на помощь. Никто не должен спрашивать их, откуда они пришли. Если рыцарь Грааля откроет свое настоящее имя человеку, он умирает. Король Рыболов неизлечимо болен. Он хочет передать сосуд другому рыцарю, и он выбрал тебя. Ты снова увидишь Грааль.

Слова отшельника сбылись. Персеваль снова увидел Грааль.

— Что это значит? — спросил он у больного короля.

И как только прозвучал этот вопрос, страдания, много лет мучавшие старого хранителя Грааля, отпустили его, и он спокойно скончался на руках Персеваля. Так Персеваль стал хранителем Грааля. Он не совершал больше ратных подвигов, но, когда на земле готовилась несправедливость, являлся неизвестный рыцарь и карал виновного. Это был Персеваль.

Сказание о Робин Гуде

О смелом парне будет речь.

Он звался Робин Гуд.

Недаром память смельчака

В народе берегут[36].

Английская легенда

Было это в давние-давние дни. Правил тогда Англией король Ричард I, прозванный Львиное Сердце.

Однажды море вскипело, забурлило и прибило к берегам чужеземные корабли. Их было много, очень много. А на них враги с мечами и копьями. Они захватили все земли. Непокорных убивали и жгли их дома. А покорившихся делали рабами, на шею им надевали железный ошейник с вырезанным на нем словом «раб».

Да, тяжко приходилось простому люду: он терпел притеснения и от чужеземцев, и от своих баронов и шерифов — наместников короля. А как грабили крестьян монахи!

У Робин Гуда тоже отняли землю, сожгли его дом. И тогда он собрал сотню молодцов, таких же бедняков, как он сам, и увел их в Шервудский лес. И там:

Бродили вольные стрелки У всех лесных дорог. Проедет по лесу богач — Отнимут кошелек. Но тех, кто сеял и пахал, Не трогал Робин Гуд: Кто знает долю бедняка, Не грабит бедный люд.

А богачи, шерифы и монахи дрожали при одном имени Робин Гуда. Да, он стрелял без промаха! И так владел мечом, что редкий осмеливался с ним потягаться!

Но особенно не терпел Робин Гуд монахов. Он ненавидел их притворство. Ведь только и слышишь, что пекутся они о нас, грешниках, а сами в то же время обирают так, что последнюю рубаху готовы снять!

Слава Робин Гуда росла. Крестьяне шепотом передавали друг другу вести о смелом их защитнике. И все больше и больше людей приходило к Робин Гуду в его отряд.

Однажды весенним утром Робин Гуд встретил в лесу незнакомца. О! То был настоящий великан: огромного роста, широкоплечий. В руках он держал толстую палку.

Робин столкнулся с ним на узком мостике через речку.

— Посторонись! — воскликнул гордый Робин Гуд. — Я еще никому не уступал дороги.

Но незнакомец не двинулся с места.

— Ты трус! — спокойно отвечал он. — Ты вооружен мечом и луком, а у меня только палка!

— Хорошо, — сказал Робин Гуд, — я могу прогнать тебя с дороги и палкой!

С этими словами он сошел на берег, бросил на землю лук и меч и, сломив с дерева большой крепкий сук, вернулся на мостик.

— Будем драться, пока кто-нибудь из нас не упадет в воду! — предложил он.

— Согласен, — улыбнулся верзила.

Они долго дрались, и наконец Робин Гуд нанес своему противнику такой отчаянный удар, что тот пошатнулся и еле-еле устоял на ногах. Но в следующий миг незнакомец с такой силой ударил Робина, что у того кровь брызнула из плеча. Он покачнулся и упал с моста в реку.

вернуться

36

Стихи приводятся в переводе И. Ивановского.