– А мне нужно наверстать знания по истории за целых четыре века, – поясняет Хэл и добавляет: – А тем временем найду себе какое-нибудь занятие.
– Но мы будем навещать вас часто-часто, как только сможем, – обещаю я. – А когда я стану врачом, мы поселимся здесь, в нашем городке. Я не хочу больше тратить время попусту.
– А я и не думаю, что ты провела время попусту, – тихо замечает отец. – По-моему, ты очень даже хорошо свое время провела.
По моим щекам снова текут слезы, и Хэл подталкивает меня к отцу. Я перехожу к нему и сажусь рядом на диван. Он осторожно обнимает меня за плечи одной рукой. Осторожно потому, что привалившись к его другой руке, давно уже спит Инна.
Я бросаю взгляд на Хэла. Он улыбается мне и слегка кивает головой.
– Есть еще кое-что, папа…
Мне кажется, он знает – в его глазах искрится смех.
– И что же именно, солнышко?
Я вынимаю правую руку из кармана юбки и показываю папе кольцо на безымянном пальце – три переплетенные полоски желтого, розового и белого золота.
Отец целует меня в лоб и говорит:
– Поздравляю тебя, девочка моя дорогая.
Я смеюсь. От моего смеха просыпается Инна и требует снова рассказать все, что она проспала. И я рассказываю ей о том, как мы с Хэлом обвенчались на вершине горы, а нашими свидетелями был Северный ветер со своей семьей.
И только позднее, когда мы с Хэлом втискиваемся в узкую кровать в моей старой комнате, у нас появляется, наконец, возможность поговорить вдвоем. Дом у леса мой папа продал сразу после ухода Донии, а затем вернулся в эту маленькую квартирку над книжным магазином. В моей бывшей комнате поселилась Инна, но сегодня она уступила ее нам, решительно заявив, что будет спать на диване в гостиной. Я прижимаюсь к Хэлу, уткнувшись головой ему в подбородок, а он крепко обнимает меня.
– Спасибо, что спасла меня, – шепчет Хэл.
– Ничего другого я никогда в жизни не хотела.
– Все равно спасибо.
Сон уже подкрадывается ко мне на мягких лапах, но я все еще сопротивляюсь ему, чтобы успеть сказать самое главное.
– Я люблю тебя, Хэлвард Винтар.
– И я люблю тебя, Эхо Алкаева.
– Хэл? – еще крепче прижимаюсь я к нему.
– Что, любовь моя? – полусонно бормочет он.
– Никогда не отпускай меня.
– Ни за что, – обнимает меня Хэл. – Ни за что и никогда.
Он целует мои волосы, наши сердца бьются в унисон, и я засыпаю под звуки его легкого дыхания.
Примечания автора
Норвежская волшебная сказка «К востоку от Солнца, к западу от Луны» восходит своими корнями к древнегреческому мифу об Амуре и Психее, так же, кстати, как и знаменитая сказка «Красавица и Чудовище». Во всех этих историях рассказывается о девушке, вынужденной жить в заколдованном замке вместе с чудовищем. В оригинальном варианте сказки «К востоку от Солнца» в роли чудовища выступает не волк, а белый медведь, на которого наложила чары Королева троллей, которая живет где-то к востоку от Солнца, к западу от Луны. Девушка пускается в рискованное путешествие, чтобы найти ее, и для этого заручается поддержкой всех ветров. Непосредственно к замку Королевы троллей девушку ведет Северный ветер.
Для своей истории про Эхо я использовала также большой фрагмент из шотландской баллады «Там Лин», в которой храбрая девушка освобождает заколдованного юношу от Королевы фей, держась за юношу и не выпуская его из рук все время, пока он превращается во всевозможных отвратительных чудовищ.
Фоном, на котором разворачиваются события в «Эхо Севера», служат мои представления о русской Сибири девятнадцатого века. Таким образом, пейзажи и детали старинного сибирского быта можно считать подлинными. Это, например, замерзшее озеро (под ним нужно понимать Байкал), бирюзовый лед, ледяные пещеры, чум из оленьих шкур, в котором живет Иван со своей семьей, и так далее.
Композиторы Беренд и Цзака, с произведениями которых волк знакомит Эхо, на самом деле Бах и Шопен. Отсюда, например, вытекают высказывания Хэла о Беренде (Бахе) и преимуществах рояля перед клавесином. Эти рассуждения имеют под собой реальную основу.
Надеюсь, мне удалось с достаточным вниманием отнестись ко всем деталям в истории Эхо, а также к источникам, которые легли в ее основу. Если же внимательный читатель обнаружит какие-нибудь неточности или искажения, их следует отнести исключительно на мой счет.
Слова благодарности
Я очень люблю сказки, и для меня большая честь добавить к множеству чудесных историй еще одну, свою собственную. Эта книга не появилась бы на свет без другой книги – «Красавица» Робина Мак-Кинли, которую я открыла для себя, когда мне было лет одиннадцать или двенадцать. Это была первая книга, заставившая плакать над ней. Еще я в большом долгу перед Эдит Патту с ее удивительно красивой и увлекательной историей «Восток». Она привела меня к «К востоку от Солнца, к западу от Луны» и завораживающему роману Дианы Уинн Джонс «Огонь и болиголов» (это, по сути, свободный пересказ баллады «Тим Лин»).