Выбрать главу

- Но позже тебя не будет.

Ариану поразила собственная смелость.

Трентон резко остановился:

- Что ты имеешь в виду?

- Что ты, наверное, сразу же после завтрака поедешь в Спрейстоун.

Молчание. Нервно перебирая пальцами складки платья, Ариана обошла мужа и посмотрела ему прямо в глаза, молясь в душе о том, чтобы не преступить границы.

- Если, конечно, ты не планируешь остаться в Броддингтоне сегодня. Ну как?

Трентон смотрел на нее из-под полуприкрытых век, и время тянулось бесконечно. Сердце Арианы бешено билось в груди, она страшно жалела, что не может прочесть его мысли. Чего бы она только ни отдала за то, чтобы обрести сейчас пророческий дар Терезы.

- Мне очень хотелось бы увидеть остальную часть поместья, - продолжила она, чуть коснувшись рукава Трентона. - И я предпочла бы, чтобы ты показал его мне. - Она сглотнула, чувствуя, что ступила на ненадежную почву. - Если, конечно, ты ничего не имеешь против.

Трентон взглянул на ее маленькую ручку на своей руке.

- Я могу остаться сегодня в Броддингтоне, - наконец уступил он. - Если ты это предпочитаешь.

Лицо Арианы засветилось.

- О да, я предпочитаю это.

- Хорошо. - Он отправился дальше. - Я покажу тебе остальные комнаты. Остановившись в дверях столовой, он повернулся и добавил: - После еды.

Ариане захотелось прыгать и петь от радости. С огромным трудом она сдержалась.

- Это будет замечательно, - ответила она с блаженной улыбкой. И тотчас же почувствовала, что смертельно проголодалась.

***

- Кто учился в таком восхитительном классе? - спросила Ариана, искренне упиваясь созерцанием просторной комнаты с высокими потолками и огромными окнами.

- Дастин и я, мы оба занимались здесь.

Трентон, скрестив руки на груди, неподвижно стоял в дверном проеме. За последний час он показал Ариане библиотеку Броддингтона, кухню и флигель для гостей, описывая каждый уголок особняка с яркой обстоятельностью архитектора и с отстраненным равнодушием циника. Несмотря на знания, проявленные первым, второй говорил намного больше.

- Не понимаю, - с недоумением сказала Ариана. - Как вы могли учиться здесь, если Броддингтон еще не был построен?

- Особняк стоял здесь задолго до моего рождения. Мы с Дастином помогали отцу перепроектировать все поместье, когда были еще подростками. Классная, тем не менее, почти не изменилась. Были только установленные двойные двери более прочной конструкции и пристроена туалетная комната с другой стороны, сказал он.

- Какое чудесное место для занятий.

Вспомнив унылые часы, проведенные ею в мрачной классной комнате в Уиншэме, Ариана пришла в восторг, она дотронулась рукой до одного из двух низких деревянных табуретов, пытаясь представить темноволосого маленького мальчика, корпящего над своими уроками.

- Ты, наверное, был образцовым учеником.

- Я не слишком хорошо помню ранние годы обучения.

Поморщившись от резкости его тона, Ариана продолжила наступление, намереваясь достучаться до каменного сердца человека, стоявшего сейчас перед ней, и пробудить добрые чувства, проблески которых она видела только в постели.

- У тебя, наверное, были любимые предметы? - попробовала спросить она. Он пожал плечами:

- Пожалуй. Я всегда интересовался бизнесом, проявлял склонность к детально проработанным эскизам и проектированию зданий.

- А эскизы зданий сильно отличаются от других видов эскизов?

- В чем-то они такие же, но в чем-то совсем иные.

- Как это?

Трентон в задумчивости потер руки.

- Все виды рисования требуют навыка и воображения, - объяснил он. - Но планирование здания не только эстетический процесс, но и прагматический. Он сосредоточенно нахмурился. - Проектируя дом, архитектор должен сочетать личные вкусы владельца со стилем его жизни. - Воодушевившись от разговора на любимую тему, он пересек комнату и встал рядом с Арианой, объясняя особенности комнаты и сопровождая рассказ широким движением руки. Например, классная комната в Броддингтоне примыкает к комнате гувернантки и в то же время достаточно далеко удалена от жилых и парадных помещений, чтобы не отвлекать детей от занятий. - Он указал на длинный ряд окон на дальней стене. - Тем не менее комната очень хорошо освещена и выходит прямо в сад, что делает ее более подходящей для занятий. - Когда Трентон стал описывать творение, созданное руками членов его семьи, глаза его загорелись гордостью. - Каждая комната разумно размещена и тщательно спланирована. Великолепно декорированные помещения сами по себе ценны и представляют собой гармоническую часть целого.

- На меня все это произвело огромное впечатление, - призналась Ариана, - я не представляла, как много включает в себя профессия архитектора. По правде говоря, - застенчиво добавила она, - мои эскизы были настолько ужасными, что Тереза спрятала мой блокнот для рисования в надежде, что я брошу это занятие.

Губы Трентона дрогнули.

- И ты бросила?

- Да. И по правде говоря, испытала огромное облегчение.

- А что ты любила делать? - с любопытством спросил он.

- Я вела подробный дневник с описанием всех животных, птиц и растений в Уиншэме. Но большую часть дня проводила на уроках французского.

- А, так ты любишь французский?

- Ненавижу.

Брови Трентона вопросительно приподнялись.

- Тогда почему же...

- Потому что моим воспитанием занималась мадемуазель Леблан.

- Кто это мадемуазель Леблан?

- Моя гувернантка, - объяснила Ариана. - Она считала все остальные занятия, кроме французского, пустяками, - говоря это, она подошла к стулу с прямой спинкой, хлопнула по столу орехового дерева и прищемила нос другой рукой.

- Ты выучишь французский, enfant <Дитя(фр.)>, или лишишься завтрака сегодня, - монотонно пробормотала она в нос. - Мы не можем терять время на пустые мечты и не можем научиться чему-то важному, если будем корябать всякий вздор на бумаге.

Погрозив пальцем в сторону Трентона, Ариана нахмурилась и сказала с насмешливым осуждением:

- Когда-нибудь ты выйдешь замуж за состоятельного титулованного джентльмена и будешь путешествовать за границу; ты должна быть основательно знакома с francais... la langue de beaute <Французским... языком красоты (фр.)>. О, ты безупречно произносишь такие слова, как la moineau и le rouge-gorge, так же как и le jasmin, le chevrefeuille, а так же название всех других птиц и цветов из сада Уиншэма. Но, уверяю тебя, на благородного джентльмена не произведет большого впечатления, когда он услышат, как ты переводишь "воробей", "малиновка", "жасмин" и "жимолость"! Нет, enfant, он совершенно не будет доволен женой, чей французский состоит из названий les oiseaux et les fleurs <Птиц и цветов (фр.)>!

Из груди Трентона невольно вырвался смех.

- Что за чудовище! Как ты выносила ее?

Ариана опустила руки, на щеках ее появились ямочки.

- Это было довольно просто. Видишь ли, мадемуазель почти ничего не видела без очков. Так что дважды в неделю я просто перекладывала их на другое место, и, пока она пускалась в многоречивой монолог по поводу красот французского языка, я вылезала в окно. Она ни разу не заметила. А, к счастью для меня, окна классной в Уиншэме выходили прямо к конюшне. И я восхитительно проводила утро.

- А я-то думал, что ты была самой послушной и покорной из детей, усмехнулся Трентон.

Ариана склонилась вперед, с заговорщическим видом прижав палец к губам.

- Все так думали. Я и была... большую часть времени.

- Запомню это.

- А я запомню, что должна быть послушной и покорной.

- Большую часть времени, - уточнил он. - Бывают случаи, когда покорность совершенно нежелательна.

Их взгляды встретились... и все веселье внезапно испарилось.

Ариана медленно перевела дыхание, сердце ее бешено забилось. Глаза Трентона потемнели и обратились к ее губам, Ариана ощутила его невольное движение по направлению к ней.