Выбрать главу

- Нет конечно, не причинил, - горячо запротестовала она.

Бакстер внимательно смотрел на нее еще минуту, затем кивнул.

- Очень хорошо.

Он пересек комнату и наполнил свой бокал.

- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Нет. - Ариана опустилась в кресло. - Я подожду чая.

- Как хочешь. - Он сделал большой глоток. - Итак, ты выдержала два дня замужества с Трентоном Кингсли.

- Выживание никогда не было предметом обсуждения. - Ее пальцы вцепились в складки платья, она приготовилась к обмену неприятными репликами. Бакстер выпил залпом оставшееся вино.

- Как я и предполагал, он вернулся на остров Уайт и ты не обременена его присутствием.

- Он в Броддингтоне.

- Что? - Бакстер, казалось, был ошеломлен.

- Большую часть времени, - уточнила она. - Он уезжал в Спрейстоун, но ненадолго. В основном он проводит время с нами в Броддингтоне.

- С нами?

- Дастин остался там после свадьбы. Он вернется в Тирехэм через несколько дней.

- А... маркиз.

Бакстер снова наполнил свой бокал.

- Он замечательный человек. - Ариана заняла оборонительную позицию.

- Не сомневаюсь в этом. - Наклонив голову, Бакстер с любопытством посмотрел на нее. - Значит, тебе доставляет удовольствие его общество?

- Чье?

- Брата твоего мужа... Разве не о нем мы говорили?

- О да, - ответила Ариана, почувствовав себя необычайно взволнованной. - Да, Дастин очень забавный. Он учит меня играть в крокет. Или, по крайней мере, пытается выучить, - печально добавила она.

Бакстер устремил взгляд на бокал.

- Что ж, теперь понятно, почему ты так быстро там освоилась. - Он обратил оценивающий взор на Ариану, ожидая ее реакции. - Значит ты очень мало времени проводишь с Кингсли наедине.

Два красных пятна появились у нее на щеках. Бокал Бакстера со стуком опустился на стол, когда он, наконец, понял истинную причину смущения Арианы.

- Он принудил тебя силой?

Когда Ариана в полном оцепенении только моргнула в ответ, Бакстер пересек комнату и рывком поднял ее на ноги.

- Этот проклятый ублюдок насильно заставил тебя лечь с ним в постель?

Ариана нарушила свое ошеломленное молчание.

- Насильно заставил? Ради Бога, Бакстер, этот человек - мой муж! Безусловно, ты знал, что это значит, когда соглашался на наш брак!

- Я не соглашался, - возразил Бакстер. - Мерзавец заручился королевским указом. Мои руки оказались связанными.

- Но ты не слишком старался развязать их.

Бакстер поморщился, услышав язвительное замечание сестры.

- Что я мог сделать? - умоляюще спросил он, в расстройстве сжимая ее руку еще крепче. - Кингсли близкий друг Виктории. С момента гибели Ванессы королева дала ясно понять, что всецело верит в его невиновность. Какими же возможностями обладал я, чтобы предотвратить этот брак?

Ариана вырвала у него руку и отвернулась.

- Наш разговор ничего нам не даст. Дело, конечно, спорное... но ничего изменить нельзя - мой брак свершился.

Последнее заявление Арианы, словно тяжелый булыжник, опустилось на Бакстера, почти сокрушив его, но в то же время заставило осознать, насколько нелепо он вел себя. Да, брак свершился, возможно, без его благословения, но и без сильных возражений. Ариана теперь жена Кингсли... и не только по имени.

Бакстер смотрел на напрягшуюся спину Арианы, охваченный чувством грусти оттого, что его младшая сестренка больше не ребенок. Цель Кингсли заставить Ариану пойти с ним к алтарю, похитить ее невинность и завладеть ею как своей собственностью, получив таким образом возможность погубить Колдуэллов, стала реальностью. И хотя Ариана невысоко оценивала свою внешность, в действительности была редкой красавицей, какую любой мужчина захотел бы видеть в своей постели.

Бакстер отогнал гнев и сожаления, напомнив себе, что награда Колдуэллов еще впереди.

Откашлявшись, он нежно положил руки на плечи Арианы.

- Извини, эльф... Я не имел права разговаривать с тобой таким образом. Просто... - Его голос дрогнул. - Ты - единственное, что у меня осталось, и я беспокоюсь о тебе.

Ариана медленно повернулась и посмотрела ему в лицо.

- Я знаю, - тихо ответила она, положив на его руку свою. - Не стоит беспокоиться. Трентон никогда не причинит мне вреда.

Глаза Бакстера снова загорелись яростью.

- Трентон... - повторил он. Его больше ужаснуло то, что она назвала Кингсли по имени, чем их совместно проведенная ночь. Последнее было неизбежным злом, первое - тревожным предостережением.

- Ты по-прежнему ненавидишь его, - пробормотала Ариана, увидев враждебность в глазах брата.

- Разве ты забыла, что он несет ответственность за смерть Ванессы?

- Несет ли? - поспешно отозвалась она, тело ее напряглось. - Расскажи мне, как все произошло.

Лицо Бакстера приобрело жестокое выражение.

- Я хочу услышать подробности гибели Ванессы, - повторила Ариана. - Все эти годы мне сообщались только крайне скудные факты... плюс бесконечные предположения. Понимаю, я была ребенком тогда и ты хотел оградить меня, но я больше не дитя... мне необходимо знать.

- Нет, черт побери! - Бакстер резко отстранился и отошел к окну. - У меня нет желания вызывать из прошлого тот день.

Ариана ударила ладонью по столу:

- Я замужем за этим человеком, Бакстер. Какую именно роль сыграл он в гибели Ванессы?

Бакстер, пошатнувшись, обернулся:

- Ванесса любила этого ублюдка. Она собиралась выйти за него замуж. Она отдала ему все... свое сердце, любовь... все. А он обесчестил ее.

- Физически? - перебила его Ариана, сердце ее тотчас же запротестовало.

- Он довел ее до глубочайшего отчаяния. - Бакстер засунул руки в карманы, он или забыл вопрос Арианы, или не хотел на него отвечать. - Он научил ее таким понятиям, как ревность, страх и жестокость. И это продолжалось до тех пор, пока у нее ничего не осталось. Ничего.

Ариана заставила себя обдумать все сказанное Бакстером, пытаясь сопоставить свои воспоминания об их ослепительной, полной жизни сестре с подавленной апатичной женщиной, потерявшей желание жить, представленной Бакстером. Была ли Ванесса в действительности в таком отчаянии? Из-за мужчины?

Ариана, сжав губы, погрузилась в размышления о Трентоне, каким его знала, - с его злостью и мстительностью, потенциальной безжалостной жестокостью. Затем с твердостью, которой от себя не ожидала, она решительно покачала головой.

- Нет. В твоих словах нет смысла. - Не обращая внимания на потрясенное лицо Бакстера, она поспешно продолжила, намеренно избегая какого-либо упоминания о Трентоне: - Ванесса была независимой, уверенной в себе женщиной.

- Возможно, она таковой казалась двенадцатилетней девочке.

На секунду Ариана заколебалась. Может, ее вспоминания о сестре - всего лишь ошибочные представления юности, к тому же затуманившиеся с течением времени?

Пока Ариана колебалась, в ее памяти всплыли слова Терезы, проливая странный свет на случившееся. "Я не верю, что причина в любви... Вы же помните свою сестру - как вы можете сомневаться в этом?"

- Нет, Бакстер. - Ариана снова обрела почву под ногами. - Если один мужчина и отверг ее, это совсем недостаточно для того, чтобы побудить Ванессу лишить себя жизни.

- Значит, лишил ее жизни он.

Ариана прерывисто вздохнула. Уже не в первый раз Бакстер произносил подобные слова, но впервые они резанули ее словно ножом.

- Зачем ему было идти на такое преступление?

- Он злобное животное... вот зачем.

- Это твое личное мнение, а не довод, - возразила Ариана, пытаясь унять невольную дрожь. - А есть ли у тебя доказательства?

- Доказательства? - Теперь гнев Бакстера был обращен на Ариану. - Если бы у меня были доказательства, проклятый безумец сидел бы в Ньюгейтской тюрьме! - Он приблизился к ней и посмотрел в глаза. - Что произошло с тобой, Ариана? Никогда прежде ты не подвергала сомнению мои слова. Ты же Колдуэлл, черт побери! И говорим мы о нашей сестре!