- Нет конечно, не причинил, - горячо запротестовала она.
Бакстер внимательно смотрел на нее еще минуту, затем кивнул.
- Очень хорошо.
Он пересек комнату и наполнил свой бокал.
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Нет. - Ариана опустилась в кресло. - Я подожду чая.
- Как хочешь. - Он сделал большой глоток. - Итак, ты выдержала два дня замужества с Трентоном Кингсли.
- Выживание никогда не было предметом обсуждения. - Ее пальцы вцепились в складки платья, она приготовилась к обмену неприятными репликами. Бакстер выпил залпом оставшееся вино.
- Как я и предполагал, он вернулся на остров Уайт и ты не обременена его присутствием.
- Он в Броддингтоне.
- Что? - Бакстер, казалось, был ошеломлен.
- Большую часть времени, - уточнила она. - Он уезжал в Спрейстоун, но ненадолго. В основном он проводит время с нами в Броддингтоне.
- С нами?
- Дастин остался там после свадьбы. Он вернется в Тирехэм через несколько дней.
- А... маркиз.
Бакстер снова наполнил свой бокал.
- Он замечательный человек. - Ариана заняла оборонительную позицию.
- Не сомневаюсь в этом. - Наклонив голову, Бакстер с любопытством посмотрел на нее. - Значит, тебе доставляет удовольствие его общество?
- Чье?
- Брата твоего мужа... Разве не о нем мы говорили?
- О да, - ответила Ариана, почувствовав себя необычайно взволнованной. - Да, Дастин очень забавный. Он учит меня играть в крокет. Или, по крайней мере, пытается выучить, - печально добавила она.
Бакстер устремил взгляд на бокал.
- Что ж, теперь понятно, почему ты так быстро там освоилась. - Он обратил оценивающий взор на Ариану, ожидая ее реакции. - Значит ты очень мало времени проводишь с Кингсли наедине.
Два красных пятна появились у нее на щеках. Бокал Бакстера со стуком опустился на стол, когда он, наконец, понял истинную причину смущения Арианы.
- Он принудил тебя силой?
Когда Ариана в полном оцепенении только моргнула в ответ, Бакстер пересек комнату и рывком поднял ее на ноги.
- Этот проклятый ублюдок насильно заставил тебя лечь с ним в постель?
Ариана нарушила свое ошеломленное молчание.
- Насильно заставил? Ради Бога, Бакстер, этот человек - мой муж! Безусловно, ты знал, что это значит, когда соглашался на наш брак!
- Я не соглашался, - возразил Бакстер. - Мерзавец заручился королевским указом. Мои руки оказались связанными.
- Но ты не слишком старался развязать их.
Бакстер поморщился, услышав язвительное замечание сестры.
- Что я мог сделать? - умоляюще спросил он, в расстройстве сжимая ее руку еще крепче. - Кингсли близкий друг Виктории. С момента гибели Ванессы королева дала ясно понять, что всецело верит в его невиновность. Какими же возможностями обладал я, чтобы предотвратить этот брак?
Ариана вырвала у него руку и отвернулась.
- Наш разговор ничего нам не даст. Дело, конечно, спорное... но ничего изменить нельзя - мой брак свершился.
Последнее заявление Арианы, словно тяжелый булыжник, опустилось на Бакстера, почти сокрушив его, но в то же время заставило осознать, насколько нелепо он вел себя. Да, брак свершился, возможно, без его благословения, но и без сильных возражений. Ариана теперь жена Кингсли... и не только по имени.
Бакстер смотрел на напрягшуюся спину Арианы, охваченный чувством грусти оттого, что его младшая сестренка больше не ребенок. Цель Кингсли заставить Ариану пойти с ним к алтарю, похитить ее невинность и завладеть ею как своей собственностью, получив таким образом возможность погубить Колдуэллов, стала реальностью. И хотя Ариана невысоко оценивала свою внешность, в действительности была редкой красавицей, какую любой мужчина захотел бы видеть в своей постели.
Бакстер отогнал гнев и сожаления, напомнив себе, что награда Колдуэллов еще впереди.
Откашлявшись, он нежно положил руки на плечи Арианы.
- Извини, эльф... Я не имел права разговаривать с тобой таким образом. Просто... - Его голос дрогнул. - Ты - единственное, что у меня осталось, и я беспокоюсь о тебе.
Ариана медленно повернулась и посмотрела ему в лицо.
- Я знаю, - тихо ответила она, положив на его руку свою. - Не стоит беспокоиться. Трентон никогда не причинит мне вреда.
Глаза Бакстера снова загорелись яростью.
- Трентон... - повторил он. Его больше ужаснуло то, что она назвала Кингсли по имени, чем их совместно проведенная ночь. Последнее было неизбежным злом, первое - тревожным предостережением.
- Ты по-прежнему ненавидишь его, - пробормотала Ариана, увидев враждебность в глазах брата.
- Разве ты забыла, что он несет ответственность за смерть Ванессы?
- Несет ли? - поспешно отозвалась она, тело ее напряглось. - Расскажи мне, как все произошло.
Лицо Бакстера приобрело жестокое выражение.
- Я хочу услышать подробности гибели Ванессы, - повторила Ариана. - Все эти годы мне сообщались только крайне скудные факты... плюс бесконечные предположения. Понимаю, я была ребенком тогда и ты хотел оградить меня, но я больше не дитя... мне необходимо знать.
- Нет, черт побери! - Бакстер резко отстранился и отошел к окну. - У меня нет желания вызывать из прошлого тот день.
Ариана ударила ладонью по столу:
- Я замужем за этим человеком, Бакстер. Какую именно роль сыграл он в гибели Ванессы?
Бакстер, пошатнувшись, обернулся:
- Ванесса любила этого ублюдка. Она собиралась выйти за него замуж. Она отдала ему все... свое сердце, любовь... все. А он обесчестил ее.
- Физически? - перебила его Ариана, сердце ее тотчас же запротестовало.
- Он довел ее до глубочайшего отчаяния. - Бакстер засунул руки в карманы, он или забыл вопрос Арианы, или не хотел на него отвечать. - Он научил ее таким понятиям, как ревность, страх и жестокость. И это продолжалось до тех пор, пока у нее ничего не осталось. Ничего.
Ариана заставила себя обдумать все сказанное Бакстером, пытаясь сопоставить свои воспоминания об их ослепительной, полной жизни сестре с подавленной апатичной женщиной, потерявшей желание жить, представленной Бакстером. Была ли Ванесса в действительности в таком отчаянии? Из-за мужчины?
Ариана, сжав губы, погрузилась в размышления о Трентоне, каким его знала, - с его злостью и мстительностью, потенциальной безжалостной жестокостью. Затем с твердостью, которой от себя не ожидала, она решительно покачала головой.
- Нет. В твоих словах нет смысла. - Не обращая внимания на потрясенное лицо Бакстера, она поспешно продолжила, намеренно избегая какого-либо упоминания о Трентоне: - Ванесса была независимой, уверенной в себе женщиной.
- Возможно, она таковой казалась двенадцатилетней девочке.
На секунду Ариана заколебалась. Может, ее вспоминания о сестре - всего лишь ошибочные представления юности, к тому же затуманившиеся с течением времени?
Пока Ариана колебалась, в ее памяти всплыли слова Терезы, проливая странный свет на случившееся. "Я не верю, что причина в любви... Вы же помните свою сестру - как вы можете сомневаться в этом?"
- Нет, Бакстер. - Ариана снова обрела почву под ногами. - Если один мужчина и отверг ее, это совсем недостаточно для того, чтобы побудить Ванессу лишить себя жизни.
- Значит, лишил ее жизни он.
Ариана прерывисто вздохнула. Уже не в первый раз Бакстер произносил подобные слова, но впервые они резанули ее словно ножом.
- Зачем ему было идти на такое преступление?
- Он злобное животное... вот зачем.
- Это твое личное мнение, а не довод, - возразила Ариана, пытаясь унять невольную дрожь. - А есть ли у тебя доказательства?
- Доказательства? - Теперь гнев Бакстера был обращен на Ариану. - Если бы у меня были доказательства, проклятый безумец сидел бы в Ньюгейтской тюрьме! - Он приблизился к ней и посмотрел в глаза. - Что произошло с тобой, Ариана? Никогда прежде ты не подвергала сомнению мои слова. Ты же Колдуэлл, черт побери! И говорим мы о нашей сестре!