Выбрать главу

- Можешь не ломать себе голову - взял.

- Почему ты так уверен? - резко спросила Ванесса.

- Я спросил. Ариана ответила мне.

Бакстер выглянул в окно, чтобы удостовериться, не приближается ли еще какой-нибудь неожиданный посетитель, и не заметил промелькнувшего на лице сестры выражения ярости.

- Несс, не стоит тебе так открыто появляться.

- Не нервничай, Бакстер. Никто меня не увидит. - Ванесса придала лицу спокойное выражение. - Ариана на самом деле сказала тебе, что Трентон уложил ее к себе в постель?

Бакстер кивнул:

- Да. Сначала я разозлился, думал, он заставил ее насильно... так же, как и тебя. Я не забыл того, что ты рассказывала мне, Несс, и того, как ты выглядела порой вечерами, когда возвращалась домой. Я знал, что он может быть жестоким, и мне делалось дурно при мысли, что он поступает так снова, на этот раз с Арианой.

- Он заставил ее?

- Нет. Это очень странно. Она казалась... счастливой, когда говорила о нем. Она питает симпатию к негодяю - это написано на ее лице.

- Я тоже питала к нему симпатию. - Глаза Ванессы наполнились ненавистью. - Он использовал меня и выбросил, словно кучу мусора, разрушив мою репутацию. Неужели ты забыл? Он лишил меня невинности так же, как Ариану. Только мою он похитил до свадьбы, пообещав, что вскоре я стану его женой, обещание, которое он никогда не собирался выполнить. Весь свет ожидал, что я стану миссис Трентон Кингсли. У меня мог родиться ребенок... его ребенок, но разве ему было до этого дело? Ничуть! Он бросил меня в мокрый песок и ушел, совершенно не интересуясь, жива ли я или умерла. - Она отвернулась, дрожа от гнева. - Я совсем забыла, как сильно ненавижу его. Это из-за Трентона Кингсли я была вынуждена выйти замуж за Анри, бежать во Францию и пережить шесть лет, полных мук ада.

- Сейчас все это в прошлом.

Бакстер подошел, встал у нее за спиной и положил руки ей на плечи.

- Это никогда не уйдет в прошлое, - прошипела она. - Трентон Кингсли разрушил наши жизни. Я надеялась, что и мы в ответ разрушили его жизнь. Но оказалось, он заплатил слишком незначительную цену. У него огромное состояние, высокий титул, он пользуется большим успехом, его снова принимают в обществе, а теперь он еще заполучил нашу сестру. В то время как у нас нет ничего.

Бакстер стиснул зубы:

- Я как раз об этом размышлял, когда нагрянула ты. Я намерен заставить этого ублюдка заплатить, пока не знаю как.

- Если мой план осуществится, мы поставим Трентона Кингсли на колени. Мы победим... и станем очень, очень богатыми. - Она повернула голову и посмотрела на Бакстера. - Не правда ли, звучит интригующе.

- Открой мне свой план.

- Если удастся доказать, что Трентон сошел с ума, что он совершенно безумен, его заключат в сумасшедший дом, а Ариана получит полный доступ к деньгам, верно?

Бакстер нахмурился:

- Верно, но мы с тобой знаем, что он не сумасшедший. Так же, как и знаем, что он не совершал убийства.

- Но он не знает.

- Я теряюсь в догадках, Несс.

Ванесса засмеялась и схватила Бакстера за руки.

- Не кажется ли тебе, что, после того как Трентон шесть лет нес на себе бремя подозрения, в его сознание могло закрасться сомнение насчет того, что же в действительности произошло в ту ночь.

- Не знаю. Я никогда не думал об этом.

- Ну так подумай сейчас. Женщина внезапно погибает. Трентон Кингсли последний, кто видел ее в живых. У него были и мотив, и возможность убить ее. Свет считает его виновным. Причина смерти женщины так и осталась невыясненной, так как ее тело навеки погребено в водах Аруна. Может, по прошествии лет Трентон Кингсли станет время от времени просыпаться в холодном поту, размышляя о том, не он ли в действительности убил ее.

- Интересная возможность. Мне, пожалуй, нравится мысль о Кингсли, терзаемом сомнениями... - Вслед за насмешливым замечанием к Бакстеру пришло отрезвление. - Предположим, ты права. Но тени сомнения недостаточно для того, чтобы свести человека с ума, тем более, если этого еще не произошло. К тому же ты забыла кое о чем еще - Ариана верит Кингсли. Ты слышала сама. Она считает его совершенно невиновным. Так что в случае чего она поможет ему отбросить сомнения, если таковые у него появятся.

- Если только мы не создадим новые... Сомнения настолько сильные, что ни Ариана, ни Трентон не смогут пренебречь ими.

- Мы не сможем ничего сделать. Ты умерла, ты что, забыла?

- Да, умерла, не так ли? - Ванесса торжествующе улыбнулась. - Только мы с тобой знаем обратное. Как ты думаешь, что произойдет с разумом Трентона, если мертвая женщина внезапно встанет из могилы? Если она таинственным образом время от времени станет появляться, конечно, только перед его глазами и в определенных местах? Долго ли ему удастся сохранять разум?

Победный свет засиял в глазах Бакстера.

- Я всегда восхищался твоей изобретательностью, Несс.

- А я всегда соглашалась с тобой, Бакстер.

- Думаю, ты разработала все до мельчайших деталей?

- Конечно. Таинственное появление всего лишь начало нашего маленького спектакля. Я могу рассчитывать на твою помощь?

Губы Бакстера скривились в мстительную улыбку.

- Когда мы начнем?

Ванесса в задумчивости похлопала пальцем по подбородку, взгляд ее невольно обратился в сторону Броддингтона.

- О, мы уже начали, дорогой братец.

Глава 19

Трентон метался, словно тигр в клетке. Переходя из комнаты в комнату, он не мог ни на чем сосредоточиться, все мысли его были обращены к тому, что происходило сейчас в Уиншэме. Казалось, прошло несколько дней, а не часов, с тех пор как Ариана, покинув Броддингтон, села в экипаж Кингсли и направилась на встречу с братом. Она не пыталась скрыть, куда едет, и ясно дала понять, что намерена поговорить с ним наедине.

Несмотря на свое беспокойство, Трентон не смог удержаться от улыбки. Он не знал раньше этой стороны характера Арианы. Решительная женщина, намеренная узнать правду любой ценой и отомстить за зло, принесенное ее мужу. Это эфирное создание, красавица и любительница птиц явно придерживалась своих принципов с такой же страстью, какую проявляла в постели. Такая мысль позабавила Трентона.

Опустившись на софу в гостиной, Трентон откинул голову на подушки и устремил взгляд в потолок. Он испытывал в этот момент очень сложные и противоречивые чувства - потрясение и удовлетворение оттого, что Ариана верила ему, робкую надежду и восхищение от ее пылкой любви, не улегшееся еще волнение оттого, что ему пришлось воскресить в памяти прошлое, и странное предчувствие беды - ощущение, беспокоившее его больше всего.

Трентон, вскочив с софы, принялся ходить, пытаясь проанализировать причины своих дурных предчувствий, одновременно размышляя о том, как Бакстер ответит на обвинения Арианы. Станет все отрицать? Огорчит ее? Напугает?

Внезапно остановившись, Трентон вдруг понял одну странную вещь - ему ни разу не пришла в голову мысль, что Бакстер сможет переубедить Ариану. Ее вера была необычайно сильна. Одному Богу известно, чем Трентон заслужил ее, но она не сомневалась в его невиновности так же, как и в том, что каждый день должно взойти солнце. И он в свою очередь доверял своей жене.

Доверие - такое неуловимое чувство, которое уже давно обходило его стороной, та же внутренняя вера, которую Ариана испытывала к нему, утвердилась теперь в душе Трентона. Это похоже на чудо.

Чудо, но, тем не менее, реальность. Он верил своей жене.

Дженнингс откашлялся, стоя в дверях.

- П-простите меня, ваша светлость... - Он часто замигал из-под шапки рыжих волос.

- Да, Дженнингс, в чем дело?

- Там пришел джентльмен, сэр. У него для вас пакет.

- Хорошо. Возьми его.

- Но он просит, чтобы вы...

- Просто прими пакет, - нетерпеливо оборвал его Трентон. - У меня нет нужды встречаться с рассыльным.

- Н-н-нет, сэр. - Дженнингс судорожно сглотнул. - Вы не поняли. Джентльмен купец... Он настаивает, что должен вручить пакет вам лично.