Выбрать главу

- Трентон... - Слова застряли у нее в горле, когда она остановилась у открытой двери часовни. Она увидела черноволосый затылок и широкие плечи мужа, тяжело опустившегося на скамейку первого ряда. - Трентон! - Ариана бросилась по проходу и нежно коснулась его руки.

Трентон медленно поднял голову и посмотрел на нее потемневшими, полными муки глазами.

Сердце ее бешено забилось, и Ариана опустилась на колени рядом с ним.

- В чем дело?

Выражение его лица не изменилось.

- Почему ты продолжаешь мучить меня? Неужели еще недостаточно?

Ариана побледнела.

- Мучить тебя? О чем ты говоришь?

- О тебе. Кто бы ты ни была, зачем ты последовала за мной сюда?

- Трентон... Это я... Ариана. - Она сглотнула, борясь с охватившей ее паникой. - Я только что вернулась домой из Уиншэма. Бакстер дал мне чек. Со мной все в порядке. Все хорошо.

Трентон жадно впитывал звуки голоса, вглядываясь в лицо, которое казалось ему искренним. Протянув руку, он принялся ласкать ее шею, плечи, руки.

- Я причинил тебе боль, - пробормотал он, разглядывая ее нежную кожу. Прости меня, туманный ангел. В ту ночь, в лабиринте, я поклялся никогда не причинять тебе вреда. И я, действительно, не хотел этого делать. Прости меня.

- Ты не причинил мне вреда... и никогда не причинял, Трентон! - Она ухватилась за лацканы его пиджака. - Что произошло после моего отъезда из Броддингтона? Почему ты так себя ведешь?

- Я не оставил синяков? - спросил он, массируя нежный изгиб ее шеи и сосредоточенно рассматривая безупречно чистую кожу. - Нет, слава Богу, не оставил. Я не могу этого вынести. Не знаю, как бы я выдержал, если бы причинил тебе боль. - Он поцеловал ее в плечо. - Мне не следовало заставлять тебя выходить за меня замуж. Я не должен был прикасаться к тебе. Ты слишком хороша и чиста для такого безумца, как я.

- Прекрати! - Она сжала его руки, пальцы ее похолодели и дрожали. Зачем ты говоришь все это? Что произошло в мое отсутствие?

- А, но ты же не уезжала. Ты была здесь в Броддингтоне, в саду. Прямо передо мной. Перед моими глазами... в моей душе. Это была ты. Я не знал этого, но так было. Мне снова показалось, что ты Ванесса, как в ту ночь, когда мы выпустили на волю белую сову. Только на этот раз я чуть не задушил тебя. Кто знает, как я поступлю в следующий раз? Что я сделал в прошлом, но не могу вспомнить? На что я вообще способен, если меня рассердить?

- Послушай меня. - Ариана начала терять самообладание. - Я была в Уиншэме с Терезой. Мы вернулись домой только несколько минут назад. Не знаю, кого ты видел, но только не меня.

- Ты такая красивая, - бормотал он, проводя большим пальцем по ее ключице. - Как я мог спутать тебя с Ванессой?

- Трентон... я люблю тебя, - с отчаянием сказала Ариана.

Он словно одеревенел.

- Не говори этого больше. Никогда.

- Но...

- Черт побери, Ариана! - перебил ее он и стремительно вскочил на ноги. - Я неуравновешенный, ненормальный, сумасшедший и совершенно не заслуживаю твоей любви! - Он увидел, как Ариана съежилась от страха, и всем существом ощутил охвативший ее ужас. Инстинктивно бросив взгляд на алтарь, он понял, что даже молитва больше не спасет его. - Ты боишься, - произнес он уныло. - Этого следовало ожидать. Я не знаю, ни кто я, ни что совершил. И не могу с уверенностью сказать, на что способен в будущем. Ты не можешь оставаться со мной. Ты должна уехать.

- Уехать? - Ариана сама услышала, как безжизненно прозвучал ее голос.

- Да. Для твоей же безопасности.

- Нет. - Глаза ее наполнились слезами. - Я не уеду... я не могу оставить тебя.

Трентон сжал кулаки, собираясь с силами.

- Хорошо. Тогда я сам оставлю тебя.

- Ты... что? - Ариана в поисках опоры вцепилась в скамейку.

- Я тотчас же соберу вещи и до наступления сумерек уеду из Броддингтона.

Боль в глазах жены просто убивала Трентона, но он заставил себя ради Арианы оставаться непреклонным.

- Ты не будешь испытывать ни в чем недостатка. Я позабочусь об этом. Весь Броддингтон будет в твоем распоряжении. Я прикажу слугам беспрекословно выполнять твои распоряжения.

- Мне нет дела до Броддингтона! - воскликнула Ариана, слезы катились по ее щекам. - Мне нужен ты.

На долю секунды лицо Трентона исказилось болью, затем приняло решительное выражение.

- Не надо, туманный ангел. Я не стою того. - Он повернулся и направился к двери, поморщившись, когда услышал звуки тихого плача жены. Уйти от нее было тяжелее всего.

***

Дастин поспешно вышел из экипажа, радуясь тому, что наконец-то добрался до Броддингтона. Короткая дорога показалась ему бесконечной, так как голова его была переполнена вопросами, на которые он не находил ответов, и тревожными сомнениями. В короткой записке Арианы говорилось только, что Трентон на несколько дней уехал и не сможет ли Дастин воспользоваться этим временем для того, чтобы привести в исполнение их план относительно гостиной.

Его тревожило то, чего она не сказала.

Почему Трентон уехал? В каком душевном состоянии он сейчас пребывает? Происходило ли с ним и в дальнейшем нечто странное?

Прихватив с собой эскизы для гостиной, Дастин отправился в Броддингтон, чтобы разобраться во всем самостоятельно.

- Дастин! Я так рада, что ты смог приехать, - приветствовала его Ариана в холле, теплая улыбка осветила ее лицо.

Но Дастин увидел и то, что таилось за улыбкой. Его встревожили круги у нее под глазами, ввалившиеся щеки, чего не было на прошлой неделе.

- Рад, что ты меня пригласила, - сказал он вслух, целуя ей руку. - Я должен полностью преобразовать гостиную к возвращению Трентона?

По лицу Арианы пробежала тень. На этот раз Дастин не стал притворяться, будто ничего не заметил.

- Когда Трентон должен вернуться?

- Не знаю.

Дастин всмотрелся в ее бледное лицо.

- Я понимаю, что ваш брак - не мое дело, и заранее прошу прощения за то, что вмешиваюсь. - Он ласково взял ее за подбородок. - Вы поссорились?

- Нет. - Ариана отвернулась.

- Дорогая. - Дастин положил руки ей на плечи. - Я надеялся, что ты считаешь меня своим другом.

- Это так.

- Тогда позволь мне помочь тебе.

Плечи Арианы судорожно задрожали.

- Я даже не знаю, где Трентон. - Она заплакала. - Его нет уже три дня. Я не представляю, что делать.

- Расскажи мне, что произошло.

- Ко мне приехал Бакстер будто бы для того, чтобы загладить свою вину. Он попросил меня приехать в Уиншэм на следующий день, чтобы отдать часть денег, которые выманил у Трентона шесть лет назад.

Дастин изумился:

- Трент рассказал тебе об этом?

Робкий кивок в ответ.

- Понятно, - подавив удивление, Дастин спросил: - И Бакстер возвратил тебе долг?

- Да. Я взяла чек и сразу же вернулась домой. Но, очевидно... - Голос ее дрогнул. - Что-то произошло, пока меня не было. - Она рассказала Дастину о странном поведении Трентона, о том, что он считает себя сумасшедшим и опасным, о его убеждении, что ему являлась Ванесса, и его бессвязной болтовне, из которой явствовало, будто он перепутал Ванессу с Арианой.

- Я не знаю, что мне делать, - дрожащим голосом подвела итог Ариана. Три дня я ничего не предпринимала, только думала, отчаянно пытаясь найти смысл всего происходящего. Кто-то мучает Трентона. Но кто... и как? Я хочу помочь ему. Я сделала бы все для него, с его позволения или без оного. Но как мне бороться с тем, чего я не вижу и не понимаю? - Она положила ладонь на руку Дастина. - Извини, что позвала тебя. Это проявление трусости с моей стороны. Но я не знала, куда мне обратиться.

Сердце Дастина заныло не только из-за брата, но и из-за этой красивой простодушной девушки, ставшей его женой.

- Я рад, что ты послала за мной. Вдвоем мы найдем причину этого безумия, раз и навсегда. - Он сжал ее пальцы. - Что касается Трента, мы оба можем догадаться, где он.