КРИСТИН. Наглость какая!
ЭЛЛЕР (ему доставляет удовольствие это признание). Не отвлекайтесь, мадам.
ФРАНСУАЗА. Хорошо. Мой будущий муж — он был без работы, прочитал в газете объявлений, что требуется элегантный мужчина для очень высокооплачиваемой временной работы.
ДОМИНО. Там еще было одно условие…
ФРАНСУАЗА. Да. Его обязательно должны звать Франсуа! И никак иначе.
ЭЛЛЕР. И что ему предложили делать?
ФРАНСУАЗА. Он должен был уметь носить смокинг. И он не подошел. Вообще до встречи со мной он выглядел как помесь павлина с индюком. Теперь он вполне респектабелен.
ЭЛЛЕР. Это был единственный посетитель в тот день?
ФРАНСУАЗА. Нет. Были еще двое. Но я пустила одного.
Подходит к Домино.
Если я не ошибаюсь — это были вы. От другого та-а-к пахло! Простите… просто воняло.
ЭЛЛЕР. Спасибо, мадам Де ля Вижери. (Обводя взглядом всех присутствующих). Вы мне очень помогли. Я вас провожу.
Эллер и Франсуаза уходят.
КРЕМОН. Я всегда говорил, что все консьержки стукачи!
КРИСТИН. Что будет! Что будет!
ДОМИНО. А ничего не будет.
КРЕМОН. Между прочим, работа не выполнена.
ДОМИНО. Но не по моей вине.
КРЕМОН. Вы что? Хотите сказать, что я вам должен заплатить полностью?
ЭЛЛЕР (входя). Ну-с, дорогие друзья детства, что вы на это скажете?
ДОМИНО (на голубом глазу). На что на это?
ЭЛЛЕР. Как я вас разоблачил! А?
ДОМИНО. Вы разоблачили себя. Вы никогда не любили Лоретт! Вы ее выбрали, как выбирают бриллиант, чтоб засунуть его в какой-нибудь сейф и вынимать, когда нужно вызвать зависть у таких же, как вы.
КРЕМОН (Эллеру). Не понимаю. Почему ты до сих пор его слушаешь?
ЭЛЛЕР. А ты чего вмешиваешься? Думаешь, — тебе это так пройдет?
КРЕМОН. А при чем тут я? Я ни при чем! Это все они. Кристин и Лоретт.
КРИСТИН. Я? Мажет быть скажешь, что я должна ему заплатить?
ДОМИНО (церемонно кланяясь). Мадам Шатель, я с женщинами денежных дел не веду. (Брезгливо). А вы, мсье Кремон, мне ничего больше не должны. Если бы вы были настоящим мужчиной, я не имел бы возможности выразить вам свою благодарность.
ЭЛЛЕР. Слушайте, вы, великий артист, пора заканчивать этот спектакль!
ДОМИНО. Совершенно с вами согласен. Только спектакль не состоялся. Я уже после первой репетиции вышел из роли.
Подходит к сидящей в глубине сцены Лоретт.
До… свидания, Лоретт. (Остальным). Прощайте, господа! Я вас больше не задерживаю!
Уходит.
КРИСТИН. Я ничего не поняла, что он хотел этим оказать?
ЭЛЛЕР. Не важно, что он хотел сказать, важно то, что скажу я! Не вы ли, мадам Шатель, придумали этот балаган? Что ж, я получил удовольствие. Домино хорошо провел свою роль. Остается выяснить, какова роль Кремона.
КРЕМОН. Я клянусь тебе! Я ни в чем перед тобой не виноват!
КРИСТИН. Мы все ни в чем не виноваты. Мы просто хотели вас немного взбудоражить…
ЭЛЛЕР. Не понял.
КРИСТИН. Мы видели, как страдает Лоретт и решили ей помочь. Я ее хорошо понимаю. Мой муж женат не на мне. Он женат на своей лаборатории. А я дома — мебель. Ни одного ласкового слова. Вы такой же сухарь, мой хоть не следит за каждым моим шагом.
ЭЛЛЕР (сухо). Наши отношения с Лоретт мы обсудим без вашего участия. Лоретт, ты не находишь, что пора ужинать?
Лоретт молча поднимается.
Отлично. Кстати, я решил завтра увезти тебя в город.
ЛОРЕТТ. Хорошо. Только не с утра.
ЭЛЛЕР. Почему? Не гнать же за тобой машину в середине дня.
ЛОРЕТТ. Как хочешь. Утром я не поеду! (Выходит на авансцену). Утром у меня маникюр…
Занавес.
129075, Москва, а/я № 2, тел. (095) 216 5995
Агентство напоминает: постановка пьесы возможна
только с письменного согласия автора