Ева нахмурилась.
- Нам нужно встретиться еще с двумя подозреваемыми, Пибоди, так что постарайтесь не давать воли своим гормонам.
- Постараюсь, Даллас, постараюсь, - пообещала Пибоди, забираясь в машину. - Но мне так нравится, когда гормоны берут надо мной верх!
ГЛАВА 7
Тот факт, что большую часть дня Еве пришлось носиться по городу и задавать разным людям бесконечные вопросы, отнюдь не прибавил ей жизнелюбия. Вернувшись домой, она обнаружила, что Макнаб уже убрался восвояси, не спросив разрешения начальства. Настроение Евы ухудшилось еще больше, и она стала мысленно перебирать самые страшные казни, которым предаст этого молодчика при следующей их встрече. Молодую жизнь Макнаба спасло только то, что он оставил подробный отчет о проделанной работе, записав его на диктофон.
Ева нажала на кнопку воспроизведения, и из динамика раздался голос Макнаба: "Лейтенант, я закончил в четыре сорок пять. Подробности - в компьютере. Думаю, некоторые вещи из тех, что я накопал, покажутся вам любопытными. В частности, есть кое-что интересное относительно Руди и Пайпер. Все финансы вплоть до последнего пенни объединены и лежат на общем счету. Подробности - также в компьютере".
"Все их финансы объединены? Интересно!" - подумала Ева. У нее с самого начала сложилось впечатление, что бизнесом целиком и полностью заправляет Руди - при каждой их встрече именно он принимал решения и выдавал требуемую информацию. Из этого сам собой напрашивался вывод, что и деньгами распоряжается он. "Значит, - решила Ева, - главный в этой сладкой парочке Руди. Он держит в своих руках все: деньги, власть. У него - все возможности. Плюс - доступ к любой информации".
"Есть еще кое-что относительно губной помады, - продолжал вещать из диктофона Макнаб. - Две приобрел Чарльз Монро. Поначалу мы пропустили его, поскольку он оформил почтовый заказ на другое имя. Информация по Монро тоже в компьютере".
На этом запись заканчивалась. Ева задумчиво наморщила лоб. Инстинкт полицейского заставлял ее подозревать Руди, но теперь было ясно, что она просто обязана нанести визит Чарльзу Монро.
Скосив глаза, она увидела, что из-под двери в кабинет Рорка выбивается свет. Работает. Вот и хорошо, значит, у нее еще есть время, чтобы сделать то, что она давно собиралась сделать.
Стараясь не шуметь, Ева вышла из кабинета и, проигнорировав лифт, стала подниматься по лестнице, моля бога только об одном: лишь бы не наткнуться на этого старого осла - Соммерсета. Вскоре она уже была в библиотеке.
Стены этого огромного зала, потолок которого был в два раза выше, чем во всех остальных комнатах, снизу доверху занимали книги. Еву всегда удивляла в Рорке эта странная причуда: человек, который при желании, едва пошевелив пальцем, мог купить небольшой остров, терпеть не мог читать с экрана, предпочитая держать в руках увесистые фолианты. Наверное, ему просто нравилось находиться здесь, в библиотеке, наслаждаясь тишиной и удивительным запахом, исходившим от кожаных книжных корешков, выстроившихся на полках из красного дерева.
Посередине библиотеки стояли просторные диваны и кресла из старинного резного дерева, обтянутые кожей цвета бургундского вина. Было сразу видно, что над ними немало потрудились искусные мастера прошлого века. Матовые плафоны бронзовых светильников отбрасывали вокруг блики цвета старого золота. Полированный паркет из каштана устилали огромные старинные ковры цвета красного вина.
Ева знала, что в глубине этого старинного антуража скрывается сложнейшая суперсовременная компьютерная система, но посторонний об этом ни за что не догадался бы. Все здесь говорило о богатстве и изысканном вкусе владельца.
Ева редко приходила сюда, а вот Рорк очень любил бывать в библиотеке. По вечерам он часто устраивался в одном из этих кресел - вытянув длинные ноги, с книгой в руках и бокалом бренди, стоящим на подлокотнике. Чтение помогало ему расслабиться, он сам как-то сказал ей об этом. Ева знала, что этой привычкой Рорк обязан одному далекому детскому впечатлению. Однажды малолетний оборвыш из трущоб Дублина нашел на улице замызганную и растрепанную книгу со стихами Йитса, и это перевернуло всю его жизнь.
Ева пересекла библиотеку, подошла к стенному шкафу и распахнула дверцы, щедро инкрустированные малахитом и ляпис-лазурью. За ней находился тот самый знаменитый компьютер. Включив его, Ева дала команду проверить все содержание библиотеки на предмет произведений Йитса. По экрану побежали строчки. "Йитс, Элизабет? Йитс, Уильям Батлер?" - уточнил компьютер. Ева нахмурилась.
- Откуда, черт возьми, мне знать?! - вслух проговорила она и ввела уточняющую команду: "Ирландский поэт".
"Йитс, Уильям Батлер, - сообразила машина. - Идет поиск... "Странствия Оссиана", сектор D, пятая полка. "Кетлин, дочь Хулиэна", секция D...
Ева остановила поиск, задумчиво почесала нос и ввела новую команду: "Найти произведения Йитса, которые отсутствуют в собрании".
"Ведется поиск..." - послушно откликнулся компьютер.
Дурацкая идея! У Рорка наверняка есть все до единой книжки этого чертова Йитса! От злости на саму себя Евы сжала руки в кулаки.
- Лейтенант! - раздался голос за ее спиной. От неожиданности она едва не подпрыгнула и, обернувшись, увидела стоявшего позади нее Соммерсета.
- Черт! Я ненавижу, когда вы так делаете!
Старик-дворецкий смотрел на нее пустыми глазами. Ему было известно, что Ева действительно ненавидит, когда он бесшумно подходит сзади и пугает ее невинным обращением. Но именно по этой причине он так и поступал.
- Помочь вам найти какую-нибудь книгу? Хотя, откровенно говоря, я не знал, что вы читаете что-нибудь еще, кроме полицейских рапортов и пособий по криминалистике.
- Послушайте, приятель, я имею полное право здесь находиться! - вся кипя, огрызнулась Ева. Из-за того, что старик застал ее в библиотеке, она почему-то почувствовала себя виноватой. - И ваша помощь мне не нужна.
"В библиотеке имеются все произведения автора Йитса, Уильяма Батлера, - доложил тем временем компьютер. - Выдать список и месторасположение книг?"
- Нет! Так я и знала, черт побери!
- Интересуетесь Йитсом, лейтенант? - не скрывая удивления, спросил Соммерсет, подойдя поближе и глядя через плечо Евы на экран компьютера.