Выбрать главу

- Лейтенант, дорогая моя!

Чарльз застал ее врасплох: неожиданно обняв, он крепко прижал Еву к себе и наградил поцелуем, который вряд ли можно было назвать дружеским.

- Руки прочь, приятель!

- Я никогда не позволил бы себе поцеловать невинную девушку или чью-нибудь невесту, - подмигнул ей этот статный мужчина с красивым лицом и глазами с поволокой. - И каково это - быть замужем за самым богатым мужиком во Вселенной?

- Он купает меня в шампанском.

Чарльз склонил голову набок и некоторое время очень внимательно смотрел на Еву.

- Да, вы его все еще любите, - наконец констатировал он. - Что ж, это замечательно. Время от времени я вижу вас с ним по телевизору и иногда невольно задумываюсь: как у них складывается жизнь? И теперь, как я понимаю, вы пришли сюда не для того, чтобы принять предложение, которое я сделал вам несколько месяцев назад, не так ли?

- Мне нужно с тобой поговорить.

- Хорошо, проходите. - Монро отступил, делая приглашающий жест. На нем было трико, очень откровенно обрисовывающее очертания его сильного, тренированного тела. - Хотите выпить? Или, может быть, кофе? Впрочем, вряд ли мой кофе может соперничать с шампанским, в котором вас купает Рорк. Тогда, может, пепси?

- Ладно, давай.

Ева помнила его кухню: аккуратная, по-спартански непритязательная, чистая - под стать хозяину. Она села, а Чарльз вытащил из холодильника две баночки пепси-колы, наполнил два высоких прозрачных бокала, бросил пустые жестянки в мусорное ведро и уселся напротив Евы.

- Пью за добрые старые времена, Даллас! Впрочем, они были довольно погаными...

- М-да... Но для тебя, Чарльз, наступают новые времена. Правда, тоже поганые. Скажи-ка мне, с какой это стати преуспевающему жиголо понадобилось обращаться в службу знакомств? Но прежде, чем ты ответишь, хочу предупредить, - Ева подняла руку с бокалом, - использование таких служб в профессиональных целях или с целью наживы является противозаконным.

Чарльз вспыхнул. Наверное, если бы Еве рассказал об этом кто-то другой, она бы не поверила, но теперь она видела собственными глазами, как красивое лицо мужчины болезненно покраснело.

- Господи, неужели вам известно все на свете?

- Если бы мне было известно все на свете, я знала бы ответ на свой вопрос. Между тем я жду его от тебя.

- Это мое личное дело и касается только меня, - пробормотал он.

- Если бы оно касалось только тебя, - все так же терпеливо проговорила Ева, - меня бы сейчас здесь не было. Так почему ты обратился в агентство "Только для вас"?

- Потому что мне нужна женщина! - выдохнул Чарльз Монро. Он поднял голову, и теперь в его глазах горела злая решимость. - Настоящая женщина, а не та, которая покупает меня, словно какую-то вещь, понятно? Мне, черт побери, нужны обычные человеческие отношения! Это что, тоже запрещено законом? Моя работа такова, что я лишен всего этого. Я делаю то, за что мне платят, и делаю это на совесть. Но мне хочется иметь собственную личную жизнь. В этом, насколько я понимаю, нет ничего противозаконного.

- Нет, - согласилась Ева. - В этом - нет.

- Когда я заполнял анкету, я соврал относительно того, чем зарабатываю на жизнь. - Чарльз раздраженно передернул плечами. - Я не хотел, чтобы мне подобрали какую-нибудь извращенку, у которой дрожат коленки от желания встретиться с жиголо, мужчиной-проституткой. И что теперь? Вы арестуете меня за то, что я соврал в этой гребаной анкете?

- Нет, конечно. - Ева чувствовала себя неловко из-за того, что довела собеседника до такого состояния. И еще - неожиданно для себя самой она испытывала по отношению к нему искреннее сочувствие. - Я знаю, что ты должен был встретиться с женщиной по имени Марианна Хоули. Помнишь ее?

- Марианна... - повторил следом за ней Чарльз, сделав большой глоток из запотевшего бокала. Он явно прилагал немалые усилия, чтобы взять себя в руки. - Я видел ее на видеозаписи, которую мне показали в агентстве. Симпатичная женщина, очень милая. Я созвонился с ней, но она уже встречалась с кем-то другим. - Чарльз наконец сумел выдавить из себя невеселую улыбку и снова передернул плечами. - Мое цыганское счастье... А она была как раз моего типа - именно такую я и искал.

- Выходит, ты с ней так ни разу и не виделся?

- Нет. Зато познакомился с остальными четырьмя женщинами, которых они для меня подобрали. С одной из них у нас даже что-то завязалось - в течение нескольких недель мы время от времени встречались. А потом я решил: если я хочу, чтобы наши отношения переросли во что-то большее, я должен быть честным, и обязан рассказать ей, чем зарабатываю на жизнь. - Он горько усмехнулся и поднял руку с бокалом, как бы приглашая Еву выпить. - На этом все и кончилось.

- Мне очень жаль...

- Ничего, - одними губами улыбнулся Чарльз, - на ней свет клином не сошелся. У них там много таких. Жаль, что Рорк снял вас с забега.

- Чарльз, Марианна мертва.

- Что?

- Разве ты в последнее время не слушал новости?

- Нет. Я даже телевизор не включал. Мертва? - Он сузил глаза, устремив взгляд на Еву. - Наверное, убита. Вы бы не пришли, если бы она тихо скончалась во сне. Значит, она убита. И я - в числе подозреваемых?

- Да, так оно и есть, - честно ответила Ева. Этот парень вызывал у нее искреннюю симпатию, и она не хотела юлить, разговаривая с ним. - Я обязана официально допросить тебя - хотя бы для того, чтобы соблюсти положенные в таких случаях формальности. Поэтому скажи, располагаешь ли ты алиби на вечер последнего вторника, среды и на вчерашний вечер?

Чарльз долго смотрел на свою гостью, и в его глазах читался неподдельный ужас.

- Скажите, как вы работаете? Через день? Ведь ежедневно вариться во всем этом, по-моему, не смог бы ни один живой человек.

- Я могу задать тебе тот же самый вопрос, - спокойно ответила Ева, не отводя глаз. - Так что давай оставим наши профессии в стороне. Итак, у тебя есть алиби?

Мужчина первый отвел взгляд и встал из-за стола.

- Я должен заглянуть в свое расписание.

Ева не пыталась удержать его. Интуиция подсказывала ей, что Чарльз Монро - не тот человек, которого она ищет.

Вскоре Чарльз вернулся с небольшой элегантной записной книжкой. Открыв ее, он проверил те дни, которые назвала ему Ева.