— Красные! Красные! — в страхе кричали Лисы.
— Мыши мстят! — в азарте визжала Тинка.
— Это всего лишь мыши! Маленькие зверьки! — вопил вожак. Тут Ю вскочила на ноги, разбежалась и со всех сил боднула его головой в спину. Лис упал в костёр. Рыжая шкура вспыхнула.
Первому Лису, который так испугался красной мыши на ноге, удалось наконец стряхнуть Тинку на землю, но тут подоспел Эй. Он был в два раза слабей и меньше своих врагов, но у него были друзья и он очень хотел на свободу. Эй схватил большую ветку — Лисы уже запаслись дровами для костра — и стал наступать на врага, вкладывая в удары всю свою силу. Ниу кидала Лисам в глаза красный порошок из мешка, а потом стала бросать в них землю и камни.
Лисы растерялись. «Уходим!» — крикнул Эй, и отряд кинулся в сумерки.
Бежали долго. «Тише, тише», — приговаривала Ниу, когда Эй особенно неуклюже ломился сквозь заросли или камень глухо стучал под его ногой. Сама она бежала бесшумно. Ю, наверное, было больно, но она не жаловалась и не останавливалась. А Тинке очень хотелось чихнуть, потому что красный порошок попал ей в нос. Вдалеке слышались крики Лис, похожие на тявканье, — значит, погоня продолжалась.
— Давайте остановимся, — сказала Ниу. — Попробуем их напугать. Если бы за нами гнались Волки, это бы не помогло. А Лисы трусливы. Иначе они не поймали бы вас, чтобы отдать пещерному зверю, а собрались бы вместе и напали на него в открытую. Я заставлю их остановиться: пусть подумают, что потревожили страшного зверя.
Беглецы остановились. Прислушались. Шум приближался. Ниу подняла лицо к небу — и вдруг заревела, зарычала, как медведь. Дети ни за что бы не подумали, что она так умеет. Она рычала, и детям казалось, что они начинают различать какие-то звериные слова.
— Я понимаю, что она говорит! — шепнул Тим, — Она говорит: «Попробуй тронь их!»
— Да! — ответила Ниу, переводя дыхание. — Думаете, кто опасней: медведь или медведица?
— Медведица?
— Да! Когда она охраняет детей. Поэтому Лис и хотел, чтобы я ушла. Он слышал о женщинах моего племени.
Ниу улыбнулась, а потом снова закричала по-звериному: «Не тронь моих детей!»
И вдруг земля вздрогнула и качнулась у них под ногами! И ещё раз, и ещё.
— Что это, Ниу? Это то, о чём ты рассказывала?
— Да! Земля танцует! Пусть она встанет на дыбы! Пусть Лисы перекатятся через край! — закричала Ниу, Большая Медведица, и стала танцевать в свете луны, и заревела, как самая настоящая, самая большая медведица. Ю запрыгала. Эй сжал кулаки… а потом разжал их и прижал руки к сердцу. Никак не получалось поверить в то, что произошло. Он сам не мог понять, что чувствовал. Ему было и радостно, и всё ещё чуть-чуть страшно, и немного хотелось заплакать. Испуганные вопли убегающих Лис слышались ещё какое-то время, а потом стихли. Земля успокоилась. Пленники оказались на свободе.
Эй становится взрослым
Ниу шла с ними до последнего Сторожевого Камня. С высокого холма Эю было видно далеко-далеко. Там — пещеры Серого племени, а в них — люди, которых он знает. Скоро он опять увидит маму. И Старейшую, и Дара с Туром. И они примут его как взрослого. Теперь Эй в этом не сомневался. Он знал, что принесёт с собой.
Ниу приложила ладони к щекам Эя:
— Прощай, друг. Сегодня твой главный день. Будут другие важные дни, но этот ты запомнишь лучше всех.
Большая Медведица обняла Ю, легонько дунула на уши мышам — они почувствовали, какое тёплое у неё дыхание — и ушла не оглядываясь. А Эй взял Ю за руку, и они отправились домой.
До встречи со своими оставалось недолго, когда знакомые голоса закричали: «У! Большая добыча!» — и из-за деревьев появились Дар и Тур. Эй даже не ожидал, что так обрадуется им, и уж точно не поверил бы, что они будут так рады его видеть.
Охотники сразу пошли вперёд, чтобы собрать всех, и, когда Эй, Ю, Тим и Тина подошли к пещерам, они увидели, что племя их ждёт.
Эй не сомневался. Он точно знал, что скажет и сделает.
— Живите и растите, Мыши! — громко сказал мальчик и на миг вспомнил Медведя. Сейчас он чувствовал себя таким же — большим, сильным, добрым. — Я совершил долгий путь и вернулся туда, откуда ушёл. Примите меня как взрослого, Старшие и Младшие, Матери и Отцы! — и Эй посмотрел туда, где, как и обычно, сидела Бабушка Пра. Наступило молчание. Все ждали её ответа.
— Мы не примем тебя, Младший. Ты ничего не принёс нам. У тебя на поясе нет даже ножа, с которым ты уходил, — ответила Старейшая, и люди зашумели.
Эю захотелось плакать. Почему она так говорит? Она же ещё ничего не знает! «Убегу, убегу, — подумал он. — Буду жить один в лесу, ну и пусть!» Но Ю держала его за руку, Тим сидел на правом плече, а Тинка — на левом. Слёзы отступили, и Эй почувствовал, что может говорить.