— Это кольцо никому не нужно, — повторила она, не получив от лепрекона
никакого ответа.
— Я уже сказал, кому оно нужно — жениху нашей принцессы. Он очень его ждет, а заставлять будущего принца ждать чревато большими неприятностями для посланницы, а посланница — это ты, Эйнит Долвей.
Эна сглотнула наполнившую рот невкусную слюну и заставила себя сказать то, что очень хотелось сказать:
— Почему ты не вернул кольцо хозяину?
Лепрекон улыбнулся.
— Это кто не вернул? Я не вернул? Очень даже вернул... Деду. Но дед не пожелал его брать. Вернее, он его взял, а потом решил, что надо что-то подарить на свадьбу принцессе, а с учетом того, что дарить нам больше нечего, то это кольцо послужит великолепным подарком... Ты меня еще слушаешь, Эйнит Долвей? — оборвал собственную монотонную речь лепрекон.
Эна кивнула. Взгляд ее намертво приклеился к лепрекону, потому она на ощупь взяла кольцо и сжала в кулаке.
— Как я узнаю принца?
Лепрекон вновь улыбался.
— О, он сам бросится к тебе, как только увидит. Ты там только гляди не споткнись. Ты же под ноги совсем не смотришь...
— Смотрю! — крикнула Эна и заскрежетала зубами от злости.
Говорила ж себе не отводить глаз и раз — он надул ее с первой же попытки. Она перевела взгляд со своих кроссовок на кулак. Кольцо она не только ощущала, но и видела.
— Пойдем, что ли? — кивнула она Дилану, который растерял за беседу с лепреконом всю храбрость. Или... Эна наконец догадалась о причине смены настроения. — Можно не раздеваться. Там жгут торф. Обсохнем. К тому же, мама ушла спать. Будем дома пить горячий чай. На свадебном пиру же ничего нельзя ни есть, ни пить...
Эна пыталась шутить на манер лепрекона, но у нее не получилось вызвать на лице Дилана улыбку. Малакай тоже молчал, но потом вдруг выступил вперед:
— Брось кольцо в воду. Это приманка. И непонятно для кого...
Эна взглянула на Дилана. Тот кивнул, поддерживая предложение приятеля. Только сколько бы Эна ни пыталась отодрать кольцо от ладони, ничего не получалось. Даже суперклей не держал бы кольцо так крепко, как заклинание лепрекона.
— А если его действительно может забрать только принц, что тогда? — чуть ли не со слезами закричала Эна.
— Тогда надо искать принца, — заскрежетал зубами Дилан, но Малакай предложил отмочить руку в озере.
Эна присела на камень и склонилась к воде. Рука уже окоченела, а кольцо как висело на коже, так и продолжало висеть.
— Отлично! — пожала плечами Эна. — А теперь что, нырять?
— На воду смотреть, забыла? — присел рядом с ней Дилан. — Я же тебе говорил.
— А ты много чего говорил... — буркнула Эна и скинула кофту.
Дилан глядел на нее с недоумением, но ничего не сказал, а Малакай просто протянул руку, но Эна сунула в нее уже кроссовки.
— Больше ничего снимать не буду, если только...
Она пошевелила ногой — пластырь опасно блеснул в темноте. Как странно — она давно перестала его чувствовать и забыла о нем, а, может, даже думала, что лепрекон его отодрал... Так нет же — на месте. Чудеса! И так стягивает кожу, что жуть. Но только Эна прикоснулась к нему, золотая материя исчезла. Однако нога теперь немного зудела, и Эна сунула ее в воду охладить, но вытащить уже не смогла.
Кто-то схватил ее за ногу, но испугаться она не успела, потому что через мгновение уже сидела абсолютно мокрая на том же камне — вернее, как она теперь догадалась, на его зеркальном отражении. Дилан тоже был здесь, такой же мокрый и взъерошенный. И больше никого, но оба знали, что кто-то протянул им руку и исчез. Бесследно. Они оглянулись, как по команде. Будто бы ничего не изменилось
— такой же дикий лес. Только Малакая рядом нет.
Дилан вскочил с камня первым и протянул ей руку. Эна сжала его пальцы и прислушалась. Музыка. Волынка. Неужели?
— Ни одна свадьба не обходится без волынки, — процедил Дилан сквозь зубы.
Эна нервно закивала и вспомнила слова Лориэль — Деклан тогда возвращался со свадьбы. Может, другая свадьба должна разорвать этот круг? Не может же быть так, что все их старания по освобождению Деклана пошли прахом.
Дилан снял и отжал футболку, потом надел снова. Эна выкручивала свою на себе. Заодно они вслушивались в музыку. Всматривание в лес не давало никаких результатов — хижины не появлялись и у корней деревьев не открывались двери тайных домиков. Они пошли на звуки волынки, и те уводили их все дальше и дальше от озера, но Эна была спокойна, ведь Деклан оставался единственным, кому она еще могла здесь доверять.
Они бежали, и мох мягким ковром стелился под ногами. Деклан действительно сидел на камне в привычной позе и играл. Однако в слушателях у него был один единственный юноша. Нарядом он напоминал всадника. Только плаща не хватало. Вернее тот был, но служил юноше подстилкой. Наконец музыка стихла, но не потому что Деклан заметил незваных гостей. Он даже не повернул в их сторону головы. Он просто передал волынку юноше. Тот осторожно принял из его рук инструмент и разложил трубы на коленях. Его музыка не лилась, но напоминала хорошо заученную мелодию, которую ученик выдувал плечом раз за разом. Деклан поправлял его и, к большому удивлению Эны, делал замечания по-английски, хотя ростом его ученик напоминал фейри. Юноша все это время только молча кивал, а потом вдруг приподнялся на коленях и начал судорожно запихивать волынку в мешок.