— Ты испытываешь моё терпение, Аделина… — рычит Эйс, и я слышу, как он встаёт и, чертыхаясь, покидает укрытие. Я сворачиваюсь клубком и замыкаюсь в себе… с большим трудом восстанавливая броню, которую Эйс только что едва не уничтожил. Этого не может быть… этого не должно быть!
Глава 6
Эйс.
Мне хочется кричать, рычать и одними зубами вырывать с корнем деревья! Почему я не послушал Фавна? Почему делаю это с собой? Аделина приводит меня на грань отчаяния. Хищник во мне не может сейчас разобраться, хочет ли трахнуть Аделину или перегрызть ей горло. Ещё никому не удавалось так раздразнить мою животную сторону, как этой женщине.
Мне нужно время. Сейчас слишком опасно быть рядом с Аделиной, поэтому я, не долго думая, бегу в джунгли. Мой взгляд останавливается на мокром пятне на штанах. Я подавляю порыв громко зарычать. Как же это стыдно! Я кончил в штаны, когда трахал Аделину на сухую!
Моя мужская гордость уязвлена! Моё семя должно быть во влагалище Аделины, а не в моих штанах… вместо этого я трусь, как подросток, о её задницу. Что эта женщина делает со мной?
Отбежав достаточно далеко от нашего укрытия, я останавливаюсь и прислоняюсь к дереву. Я больше не думаю обо всём этом, я сжимаю кулаки и с рёвом выплёскиваю свою досаду в ночь. Это приносит облегчение: покричать, побушевать и выпустить пар.
Когда я, наконец, успокаиваюсь, уже светает. Понятия не имею, сколько я здесь просидел, но это помогло мне вернуть над собой контроль. Я медленно встаю. Пятно на штанах высохло… надеюсь, Аделина его не заметит. Надо вернуться к ней… оставлять её надолго одну опасно… Очень высокий, пронзительный звук вырывает меня из моих мыслей. Несмотря на то, что он тихий, он пробирает меня до мозга костей, поскольку я знаю, что это означает. Аделина использовала собачий свисток… она в опасности, и зовёт меня. Не раздумывая, я бегу…
Аделина.
Эйс не возвращается всю ночь, и мне сейчас почти жаль, что я его отвергла. Может быть, я слишком бурно отреагировала… Я могла бы сказать ему всё иначе… объяснить, почему не хочу его. Эйс — не мудак, за которого я его принимала… он не такой, как Бист или те, другие, которые набрасываются на Кэт и остальных женщин в секторе «B» — это я уже поняла. Я должна поговорить с Эйсом.
Услышав шум перед укрытием, я вздыхаю с облегчением. Эйс вернулся. На четвереньках я выбираюсь наружу.
— Эйс? Где…
Слова застревают у меня в горле, когда я вглядываюсь в морды двух существ, которые ковыряются в холодном кострище и остатках нашей последней трапезы. По мордам, глазам, как у рептилий, шуму и звукам, которые они издают, я сразу понимаю, что это краулеры! Они замечают меня, бросают банки и приближаются ко мне странной крадущейся походкой, низко припадая к земле.
— Эйс… — шепчу я, а затем вспоминаю про собачий свисток у меня в кармане. Дрожащими пальцами я вытаскиваю его. Я не слышу ни звука, когда дую в него, но реакция обоих краулеров показывает мне, что это работает. Они начинают издавать искажённые вопли и пытаются закрыть уши руками. Кажется, этот звук для них более чем неприятен… они скалят свои хищные жёлтые зубы.
Я вскакиваю. Может быть, получится отогнать их свистком! Я бегу, не выпуская свисток изо рта. Не знаю, в каком направлении исчез Эйс, но сейчас мне это не важно. Сначала я должна сбежать от этих двух существ. Эйс найдёт меня… он просто обязан меня найти!
Не успел мой побег начаться, как его заканчивает камень. Я спотыкаюсь и падаю, растягиваясь на земле. Свисток вылетает изо рта, и в следующий момент четыре руки хватают меня за ноги и волокут прочь. Я кричу и пытаюсь зацепиться пальцами за мягкую землю, но это не помогает. Краулеры тащат меня в джунгли.
Я перестаю кричать — это только злит краулеров. Один из них хватает меня за волосы и обнажает зубы прямо перед моим лицом — более чем доходчивое предупреждение. Он приблизился настолько, что я чувствую мерзкий запах из его пасти. С тех пор я веду себя тихо и молюсь, чтобы Эйс меня услышал и нашёл.
По крайней мере, краулеры позволяют мне идти самостоятельно, вместо того, чтобы тащить за собой волоком, как добычу. Мы уже два часа бредём через джунгли. Интересно, откуда взялись эти создания. Видно, что человеческим интеллектом краулеры не обладают, но они умнее животных. Звуки, которые они издают: рычание, ворчание, хрюканье — похожи на своего рода примитивный язык. В то же время, они используют для общения оскал зубов и другие жесты. Эти существа не люди, но очевидно, что у них есть человеческая ДНК. Чем дольше я о них размышляю, тем больше понимаю. Краулеры не обратили внимания на охотничий нож у меня за поясом и не связали меня. Человек сделал бы это в первую очередь. Таким образом мне становится ясно, что эти твари ненамного умнее животных. В случае, если Эйс меня не найдёт, мне, возможно, удастся их перехитрить и сбежать, если я буду действовать достаточно мудро.