Выбрать главу

– Посещал ли эскадру французский посол?

– Граф де Сегюр был на кораблях дважды – по прибытии оных в порт и позавчера…

Радищев задумался.

– Вот что. Наденьте парадный кафтан, отправляйтесь к маркизу на корабль и объявите ему, что прибывший из Петербурга член Коммерц-коллегии ожидает его к себе…

– Простите, а ежели господин маркиз откажется явиться?

– Тогда скажите ему: будет произведён чрезвычайный досмотр кораблей.

Начальник таможни с удивлением посмотрел на Радищева. По своему опыту он знал, что многие знатные персоны при дворе получали через того же месье Ремберта для себя из Парижа предметы роскоши, которые приписывались к числу «идущих ко двору ея императорского величества» и освобождались от пошлины. Едва ли французский комиссионер стал бы так себя вести, не заручившись покровительством свыше. Однако приехавший из Петербурга член Коммерц-коллегии держал себя спокойно и уверенно.

– Вы, кажется, ждёте чего-то? – спросил Радищев.

– Никак нет, иду!..

Когда он ушёл, Радищев посмотрел в окно. Дождь продолжал идти. Мокрые грузчики, согнувшись под тяжестью тюков, обшитых рогожей, спускались по трапу стоявшего у причала голландского корабля. Прошёл, напевая песенку, французский моряк, видимо навеселе. Навстречу ему показалась торговка пирожками – молодая складная бабёнка. Моряк остановился.

Радищев обернулся, за дверью послышался шум шагов, голоса. Дверь открылась. Впереди шёл маркиз де ля Галисоньер, высокий, в треуголке с пером и дорожном плаще, из-под которого торчал конец шпаги. За ним – молодой офицер, видимо, его адъютант, месье Ремберт, низенький толстяк в чёрной треуголке и шерстяном плаще, и начальник таможни в парадном кафтане.

– Садитесь, господа, – сказал Радищев по-французски.

Маркиз поднял брови: чиновник говорил прекрасно по-французски и имел вид светского человека.

– Я хотел вас спросить, господин маркиз, почему вы не начинаете погрузку товаров?

– В самом деле, месье, я сам задаю себе этот вопрос, почему мы не начинаем погрузку товаров? Но нам не позволяют это сделать!

Радищев улыбнулся:

– Вероятно, вы забыли подать корабельные объявления о грузах?

Маркиз откинул плащ, закрутил кончики усов.

– Я не вижу в этом надобности…

– Я думаю, что вы не знакомы с договором о мореплавании, который заключён между Францией и Россией. Там ясно сказано, что для всех кораблей, которые перевозят товары, заполнение корабельных объявлений по предусмотренной форме обязательно.

– Но не для военных. Мои офицеры не знакомы с этими формами.

Радищев покачал головой:

– Я думаю, вашему комиссионеру, господину Ремберту, они хорошо известны…

Маркиз задвигался в кресле.

– Возможно. И потом, служащие вашей таможни слишком придирчивы. Согласитесь сами: мои офицеры и матросы привезли с собой маленькие подарки из Франции. Каждый раз, когда они спускаются на берег, возникают недоразумения…

Начальник таможни выдвинулся вперёд:

– Помилуйте, какие же это подарки – кружева, духи, женские платья…

Радищев поморщился.

– Хотя это и не предусмотрено таможенными правилами, я освобождаю офицеров и солдат от досмотра…

Маркиз просиял.

– Благодарю вас, месье, вы очень любезны.

– Однако я хочу вас предупредить, дорогой маркиз, что погрузка товаров не будет разрешена до тех пор, пока я не получу от вас корабельные объявления…

Адмирал задумался.

– Но мы и так стоим здесь слишком долго…

Радищев посмотрел на него пристально.

– Я ещё раз повторяю: погрузка не будет разрешена до подачи объявлений. Кроме того, таможенные правила предусматривают досмотр всех кораблей, грузы которых не оформлены…

Де ля Галисоньер бросил косой взгляд на господина Ремберта.

– Но вы, господин Ремберт, несколько раз переписывали какие-то объявления, где они?

На толстом лице комиссионера появилось подобие улыбки.

– Они у вас в кармане, господин маркиз!

Маркиз де ля Галисоньер поднял брови, пожал плечами:

– Вы так думаете?

Он пошарил в карманах своего кафтана с красными обшлагами, вытащил пачку заполненных бланков, бросил их Ремберту.