Закончив запись, Натаниэль отправил ее по почте. Последовали еще несколько таких же, а за ними - ученого вида письмо в самые солидные факс-газеты. Закончив, эколитарий выключил пульт Майдры, постаравшись скрыть все следы своего пребывания за ним.
Оставалось лишь сидеть, ждать и косить под дурачка.
Вернувшись к себе и заперев дверь, Натаниэль отправился в ванную и встал под горячий душ. Потом не спеша оделся, выбрав зеленый костюм и шикарный плащ того же цвета.
Если верить мультидетектору в поясе, на одежде "жучков" не было, зато устройства, размещенные перед входом в апартаменты, работали на полную катушку.
Пройдя быстрым шагом до лифтовых шахт, эколитарий поднялся в медленном потоке на целых пятьдесят этажей. Здесь располагался ресторан для дипломатов.
Несмотря на поздний час, метрдотель бдел.
- О, лорд Уэйлер! Как приятно вас видеть. Желаете столик в главном зале или на балконе?
- На балконе, пожалуйста.
Через огромную полосу пермостекла виднелись тени башен (огни в окнах будто проблески маячков), а вдали - черные силуэты холмов. Натаниэль сел за двухместный столик у окна, в конце ряда.
В меню, напечатанном серебряными буквами, мало что вызывало аппетит; в конце концов он остановился на креветочном салате и лифчае, который принесли немедленно: то ли вид у Натаниэля был такой усталый, то ли официанты знали, что на Аккорде его принято употреблять в начале трапезы, а не в конце.
Потягивая горячий напиток, эколитарий смотрел в окно, как перемигиваются огоньки да вспыхивают порой в ночном небе дюзы какого-нибудь челнока.
- Прошу прощения. - Подошедший мужчина говорил по-панглайски с легким акцентом, кажется, франканским.
Натаниэль привстал, слегка поклонился и ответил по-франкански:
- К вашим услугам.
- Большая честь для меня. - Дипломат тоже перешел на свой родной язык. - Мало кто сразу узнает, откуда я, или даже пытается это сделать. Позвольте представиться. - Он протянул эколитарию удостоверение, гласившее: Жерар де Вайлерион, легат Франка. - Жерар де Вайлерион. Скоро возвращаюсь во Вриер.
- Натаниэль Уэйлер, посланник Аккорда, исполняющий обязанности легата, - ответил эколитарий, садясь и жестом приглашая сесть франканца.
- Я вижу, вы изучали наш язык... Должен признаться, сегодня во второй половине дня все хотели с вами побеседовать, но в легатуре говорили, что вас нет на месте.
Натаниэль кивнул, предлагая де Вайлериону продолжать.
- Я провел здесь полный срок, пять стандартных лет, и ни разу не слышал, чтобы против какой-либо легатуры был совершен акт насилия. Что произошло? Несчастный случай?
- Несчастный случай? Нет, едва ли. Я выходил из кабинета, и в этот момент прозвучали два взрыва, один за другим. Мы вызвали службу безопасности, но они как пришли, так и ушли. - Натаниэль пожал плечами. Ничего особенно таинственного перед этим не было - мы передали имперским чиновникам свои предварительные предложения. Я решил, что надо оповестить всех, кто может быть в этом заинтересован.
- Я бы на вашем месте не сумел сохранить подобного спокойствия, ответил франканец, сделав глоток из принесенного с собой бокала.
- Видите ли, я решил подождать, какая будет реакция. Но время ожидания вышло.
- И?..
- В конце концов я все рассказал журналистам. Вы от них и узнали?
- Нет. Сотрудники сообщили мне о взрыве на трехсотом этаже, а потом я задал вопрос приятелю своего приятеля, и тот мне рассказал, что авария случилась в легатуре Аккорда.
- Это была не авария. Кому-то не нравятся мои действия. Кто-то явно не хочет заключения мирного торгового договора.
- Лорд Уэйлер. Мой друг, лорд Нагути с Оркнарли, тоже интересуется этим происшествием. - Франканец указал на столик побольше, из-за которого пришел. Там сидели еще двое, мужчина и женщина. - Мы могли бы присоединиться к вам, но...
- К сожалению, здесь не хватит места.
Эколитарий поднялся и помахал официанту. Когда тот подошел, он спросил у де Вайлериона:
- Вы уже поели?
- Да, но почтем за честь, если вы отужинаете за нашим столиком.
- Переменить столик желаю, - сказал Натаниэль официанту по-панглайски, - буду там.
Тот кивнул и вернулся на свое место. Когда эколитарий подошел, двое сидевшие за столиком встали.
- Лорд Нагути, исполняющий обязанности легата Оркнарли, и леди Персис-Дьянн. Лорд Уэйлер, посланник Аккорда.
- Оркнарлийским я не владею, - добавил Натаниэль по-панглайски, - но говорю по-франкански, по-староамерикански или по-фуардански.
- Мы оба понимаем франканский, - быстро сказала госпожа Персис-Дьянн, казавшаяся слишком юной и остролицей для имперской леди.
- Тогда я продолжу на этом языке, - с облегчением кивнул Натаниэль. Рад познакомиться с вами, леди Персис-Дьянн, и с вами, лорд Нагути, хотя обстоятельства нашей встречи несколько необычны.
- Лорд Уэйлер только что сообщил мне, - добавил де Вайлерион, - что в действительности в его легатуре сработало взрывное устройство. К тому же, похоже, на происшествие всем наплевать. Ему пришлось самому обзванивать прессу.
- В самом деле? - переспросила дама.
- Весьма интересно, - задумчиво произнес лорд Нагути.
Натаниэль глотнул лифчая.
- Я удивлен, - начал он, не спеша. - Прилетев, я думал, что прогресс будет медленным, но стабильным, и в конце концов мы придем к соглашению. Ведь проблемы, стоящие между нами и Империей, не так уж велики. Речь идет о некоторых микротронных компонентах. Однако ничего не произошло, хотя имперцы сами меня пригласили. В результате я затребовал ряд встреч и начал наводить прямые контакты. Возможно, я повел себя чересчур агрессивно. Вчера я пришел к заключению, что есть силы, препятствующие заключению договора. Сегодня у меня в кабинете произошел взрыв.
Он обвел сидящих за столом глазами. Нагути кивал, леди Персис-Дьянн, похоже, было скучно, на лице де Вайлериона лежало выражение умеренной заинтересованности. Натаниэль сделал паузу.
- Если соглашение затрагивает столь незначительные вопросы, с чего бы кому-то выступать против него? - спросила Персис-Дьянн.
- Именно об этом я и думаю, - ответил эколитарий. - И прихожу к интересным выводам. У Хаверзоля имелись подобные же трудности в переговорном процессе. Так что я не могу доказать проводимые аналогии, но...