Бедная женщина уже устала размахивать вазой. Амплитуда колебаний вазы становилась все меньше и меньше. По мере того как она уменьшалась, загипнотизированный Мишка сантиметр за сантиметром приближался к Варваре Игнатьевне. Наконец, услыша за собой пыхтение подоспевшего на помощь товарища, он сбросил с себя чары вращающейся вазы, нагнул голову и прохрипел сиплым голосом:
- Ну, одуванчик, держись! Пропал твой щенок!
- Сам ты псина вонючая! - крикнула в ярости Варвара Игнатьевна и кинула в бандита вазой.
Ярость - плохой советчик. Ваза, пущенная изо всех сил, но слишком поспешно, а потому неточно, просвистела мимо головы врага, ударилась в стену и разлетелась на мелкие дребезги. Бандит нагло захохотал. Исход битвы был решен. Безоружная старая женщина стояла одна против двух здоровенных лбов.
Сомкнувшись плечами, бандиты двинулись к Варваре Игнатьевне.
Но тут произошло еще одно событие, которое на некоторое время отсрочило падение спальни.
Полушеф, у которого были скованы лишь ноги, достал что-то из кармана и все это время возился, кряхтел под навалившимся на него бессознательным телом. Геннадию Онуфриевичу казалось, что он слышит чирканье спичек о коробок и чувствует запах серы, но он не придал этому значения - может быть, подумал он, от волнения Федору Ивановичу захотелось закурить.
Но вот Полушефу удалось что-то там такое сделать, он высвободил правую руку из-под тела, размахнулся, насколько ему позволяло лежачее положение, и кинул какой-то предмет в спальню. Послышалось шипение, и вонючий желтый дым стал заполнять квартиру.
Это была дымовая шашка!
Оба налетчика, шедшие на штурм спальни, оглянулись, услышав за своей спиной шипение, и удивленно уставились на ползающую по полу шашку. На какое-то время растерялся и Геннадий Онуфриевич. Он ослабил хватку щиколоток Полушефа, и тот не замедлил этим воспользоваться. Маститый ученый рванулся сразу двумя ногами, прытко вскочил и закричал:
- Скорей в спальню! На штурм! Хватай младенца! От этого крика очнулся даже оглушенный щеткой
бандит. Шатаясь и мотая головой, он поднялся на ноги. Встал и ударившийся лбом о галошницу. Теперь вся шайка была в сборе.
Через несколько секунд все сбились у двери в спальню. Геннадий Онуфриевич встал на колени и закрыл глаза. Все было кончено.
И тут произошло чрезвычайное событие. Дверь в спальню заскрипела и медленно открылась. На пороге, чихая и кашляя, показалась маленькая фигурка в коричневых штанах, цветастой рубашке и с клеенчатым подгузником.
Это был Шурик-Смит!
- How do you do?* - спросил он.
Все застыли. В комнате наступила мертвая тишина. Только слышалось шипение шашки, заполнявшей квартиру ядовитым дымом.
- Goddam you! ** - прошепелявил Шурик-Смит и чихнул, разгоняя рукою дым.
Налетчики с ужасом смотрели на младенца.
Первым опомнился Геннадий Онуфриевич. С побелевшим, трясущимся лицом бросился он к сыну, растолкал налетчиков, прижал мальчика к себе.
- О господи! Наконец-то! Поистине happy end!*** Из глаз многострадального отца текли слезы.
- Как ты себя чувствуешь, малыш? Тебя разбудили? Пойдем в кроватку, бормотал Геннадий Онуфриевич по-русски, забыв, что сын не понимает его.
___________________ * Как поживаете? (англ.). ** Проклятье! (англ.). *** Счастливый конец (англ.).
- Па-па... - вдруг раздельно сказал младенец тоже по-русски. (Вот они, результаты контропыта!)
- Что? Нет, нет, я не папа. Я father*. Откуда ты подцепил это слово? Говори по-английски, понял?
- Big bear **, - сказал младенец, показывая пальчиком на стоявшего рядом бандита.
Бандит таращил на него глаза, ничего не понимая. Потом Шурик-Смит ткнул пальцем в сторону родной бабушки.
- Meat bird ***.
После этого плод эксперимента помолчал, нашел глазами бледного Федора Ивановича и указал на него.
- Blue jay****.
Полушеф побледнел еще больше. Шашка заполняла комнату желтой дрянью все больше и больше, но никто не обращал на нее внимания. Все словно потеряли на некоторое время разум.
Вдруг Курдюков дернул плечами, хотел что-то сказать, но поперхнулся, сморщился и отвернулся.
- Пошли, ребята, - выдавил он наконец. - Нам тут больше нечего делать.
Полушеф подошел к своему сопернику, взял его вялую руку и пожал ее.
- Ты победил. Поздравляю.
- Спасибо, - пробормотал Геннадий Онуфрие-вич. - Well *****.
- Huskies!******, - сказал юный Красин, показывая на бандитов.
Топоча и поглядывая на младенца, налетчики потянулись в коридор. Один из них поднял шашку и аккуратно выбросил в форточку.
- Просим прощения... Наследили мы вам тут, - буркнул он смущенно.
- Деда и внучку вам сейчас доставят, - сказал Полушеф. Он снял белый халат, скатал и старался засунуть в карман брюк.
- А как же я? - спросила Варвара Игнатьевна растерянно. - Я же отравлена...
- Отравленные люди не дерутся... как жеребцы, - сказал Федор Иванович, махнув рукой. - Ерунда все... Никого мы не травили.
- Но мой живот...
- Психологическая атака, бабка, - буркнул Федор Иванович. Самовнушение... Пройдет...
Налетчики ушли. Хлопнула дверь.
- Броня у них... - донесся до Красиных уважительный голос с лестничной клетки.
- Под напряжением. Я сразу заметил.
- Могли бы обуглиться...
- Здорово они за него...
- Ценный ребенок, еще бы. Вон как по-английски шпарил. А я своего два года мордой в учебник тычу, и хоть бы что.
- Наука...
- А как же теперь насчет магарыча?
- Пусть ставит... Нам какое дело... Договор дороже денег... Пусть ящик ставит...
____________________ * Отец (англ.). ** Большой медведь (англ.). *** Мясная птица (англ.). **** Голубая сойка (англ.). ***** Ладно (англ.). ****** Лайки (англ.).
Слышь, Мишка, пусть твой отец ящик все равно ставит... Досталось еще похлеще, чем с пианиной на восьмой этаж бежать.
- А чего он мальца не взял?
- Английским оказался. Дипломатическая неприкосновенность.
- Ну и что? Мало ли...