Другим приоритетом Москвы должна стать защита интересов русских и русскоязычных в этой центральноазиатской республике. Сегодня русское население составляет около миллиона человек (хотя перепись населения после 1989 года так и не проводилась). Но в Узбекистане продолжается политика вытеснения русских с госслужбы и из системы образования, крайне ограничено пространство для применения русского языка, идет системное уничтожение памятников российской и советской эпох, имущество русских и русскоязычных подвергается криминальным захватам, часто при содействии местных властей.
В долгосрочном же плане Россия потенциально заинтересована в подключении Узбекистана к Таможенному союзу ЕврАзЭс, поскольку чем больше потенциальных потребителей в интеграционном объединении, тем выше его шансы на успех за счет создания постоянного внутреннего спроса. В случае подключения Киргизии и Таджикистана к ТС Узбекистан может стать неким полуанклавом внутри этого интеграционного объединения. В результате экспорт Узбекистана на рынок ТС будет серьезно осложнен из-за разницы в таможенных тарифах ТС и Узбекистана.
Нельзя сказать, что в самом Узбекистане не понимают этой угрозы. Председатель сената Узбекистана Илгизар Собиров на встрече с председателем Совета Федерации России Валентиной Матвиенко в ноябре прошлого года в Ташкенте заявил, что его страна положительно рассматривает идею присоединения к Таможенному союзу России, Белоруссии и Казахстана. Однако потом заявление главы верхней палаты парламента Узбекистана было опровергнуто, хотя совершенно очевидно, что такие заявления невозможны без согласования с Исламом Каримовым. Судя по всему, Ташкент, испытывающий все большие экономические проблемы, готовится начать новый торг с Москвой, напоминающий историю с ОДКБ, но на этот раз — о присоединении к ТС с целью получения экономических преференций. Исход диалога будет зависеть от политической зрелости Москвы.
Долгая дорога в дебрях книжного рынка
Успех любого издательского проекта очень сложно просчитать. На судьбу книги влияет слишком много факторов. И не всегда первоочередным из них является качество текста
section class="box-today"
Сюжеты
Книжный бизнес:
Измерение выше второго
Противоречивые продажи
/section section class="tags"
Теги
Книжный бизнес
Литература
Россия
Россия
/section
Только двадцать лет спустя после того, как один из самых популярных комедийных актеров Голландии Герман Кох опубликовал свой первый роман, очередная написанная им книга получила статус международного бестселлера. Его шестой роман «Ужин» — семейная драма, в центре которой конфликт личных и общественных интересов, — переведен на двадцать пять языков и распродан тиражом, превышающим миллион экземпляров.
— В российском издательском бизнесе есть ярко выраженная тенденция: в случае выбора между несколькими книгами предпочтение отдается той, автор которой — известная медиаперсона. Насколько эта ситуация характерна для Голландии?
figure class="banner-right"
figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure
— В Голландии, если автобиографическая книга написана журналистом или телеведущим, у нее есть все шансы хорошо продаваться. Издатели также предпочитают писателей, которые с легкостью выступают на телевидении, которые могут не просто написать статью, но и произвести хорошее впечатление на аудиторию. Но и будучи неизвестным автором, ты можешь написать книгу, а уже потом появиться на телевидении, и если ты понравишься аудитории, твоя книга будет хорошо продаваться.
— Является ли степень медийности автора основным критерием для издателя?
— Нет, в первую очередь они смотрят на качество книги. И только потом на то, какое значение ее автор может иметь для средств массовой информации.