Она молчала, задумавшись. Ожидающие подружки почти танцевали от возбуждения. Потом Мэри открыла сумочку и достала карточку. Она передала её Диксону.
— Это номер моего мобильного. Ты также можешь найти меня в Бостонской публичной библиотеке.
Диксон засмеялся.
— Я так и знал, что ты библиотекарь.
— Бывает, — сказала она. — Это немного скучно, но, как говорится, помогает заплатить за жилье.
Она открыла дверцу. Подружки завизжали, как фанатки на рок-шоу, когда увидели ее.
— Есть более интересные занятия, — сказал Диксон.
Она серьезно посмотрела на него.
— Существует большая разница между временным волнением и смертельным страхом, Крейг. Я так думаю, что мы оба это знаем.
Он не стал с ней спорить на этот счет, но вышел и помог водителю с сумками, в то время как Мэри Уорт обняла двух вдовушек, с которыми она познакомилась в Интернет-чате.
Мэри вернулась в Бостон и почти забыла о Крейге Диксоне, когда однажды ночью зазвонил ее телефон. Звонил мужчина, говорил с легкой шепелявостью. Проговорили они довольно долго.
На следующий день Мэри Уорт села на рейс 694 компании Джетвэй, летящий без пересадок из Бостона в Даллас, эконом-класс, в кормовой части за правым крылом. Среднее сиденье. Она отказывалась что-либо есть или пить.
Турбулентность налетела над Оклахомой.
The Turbulence Expert by Stephen King
Translated mmk1972