— Он як? — удав здивованого до краю Орлов. — А що сталося?
— Один псих утік, — тихо сказав поліціянт, — перебрався в санітара, і тільки його й бачили…
— Та що ви кажете! — цього разу здивування графа було непідробним. — А він небезпечний?
— Ні, кажуть, цілковито миролюбний вар’ят. Тільки ані слова нікому…
— Звісно, звісно… — пообіцяв граф, відчуваючи, як ноги самі почали відступати назад.
Він ще змусив себе люб’язно попрощатися з поліціянтом і побажати тому легкої служби. Після цього, не стримуючи себе, майже побіг до свого авта.
У готелі його зупинив рецепціоніст і передав чиюсь поспіхом і недбало складену записку. Розгорнувши її, Орлов швидко прочитав нерівний текст, хоча зміст знав наперед: «Яша втік. Що робити? Ріцке».
— Не знаю, що робити, сраний ти ідіоте! — сердито проказав граф і швидко рушив до свого номера.
ІІІ
Берн
О восьмій тридцять ранку дещо огрядний добродій високого зросту, вбраний у темно-сірий плащ і чорний мелонік, неспішним, майже прогулянковим кроком звернув з Ратгаузґассе і через вузький безіменний пасаж вийшов на простору й шумну Крамґассе. Тут він рушив ще повільніше, мовби насолоджуючись людською метушнею довкола себе: армією клерків з товстими портфелями й порепаними папками в руках, котрі мчали кудись на службу, ледь не на ходу встрибуючи та вистрибуючи з трамваїв, міських екіпажів та поодиноких таксі, торговців, що якраз відчиняли свої крамниці, доверху набиті сувенірами, шоколадом, швейцарськими ножами та флягами, одягом, зброєю, екзотичним чаєм, сушеними фруктами, тютюном і винами. Крамниці поділялися на верхні й нижні. Верхні займали звичні місця на першому поверсі в будинках, над рівнем вулиці і на рівні очей перехожих. Нижні — знаходилися під ними, у підвалах, куди часто провадили карколомні сходи. Вхід до них здавався радше входом до погребу. Звісна річ, товар нагорі був дорожчим, а торговці багатшими, тому підземний світ здавався їхнім кривим відображенням. Місто потроху наповнювали туристи: чоловіки, вдягнуті здебільшого в короткі зручні куртки, легкі світлі капелюхи та вузькі штани, заправлені на армійський манер у похідні чоботи, жінки — в пальта з тонкого сукна, накинуті поверх щільних суконь, схожі на ті, що використовують для верхової їзди. Капелюшки невеличкі, якраз такі, щоб можна було заховати під ними туго зв’язане волосся. Туристів сюди зазвичай привозить ранішній поїзд із Парижа або Марселя. У місті вони затримуються заледве на кілька годин, швидко снідають в тутешніх кав’ярнях, купують сувеніри і вирушають далі, в ближні Бернські Альпи, щоб нарешті розважитись і відіспатись після виснажливої дороги.
Біля Церінґера[24] чоловік зупинився, зняв рукавиці й заховав їх до кишені плаща. Потім дістав з нагрудної кишені срібний портсигар і закурив. Уся його постать випромінювала спокій та умиротворення, на противагу войовничому ведмедеві у бойовому обладунку, що стояв над ним на задніх лапах, тримаючи передніми щит і спис. Помилувавшись трохи нескінченною перспективою Крамґассе, чоловік повернувся у протилежний бік, де височіла Годинникова вежа[25], якраз у той момент, коли на ній пробило три чверті до дев’ятої. Що ж, тепер слід було поспішати… Чоловік видихнув залишки диму з легень і, квапно загасивши недопалок, пожбурив його до сміттєвої урни. За десять хвилин швидкої ходи він опинився на Мюнстерґассе, перед триповерховим будинком, що належав банку «Hottinguer». Затримавшись на хвилину перед масивними дверима, ніби для того, щоб прибрати якнайповажнішого виду, чоловік врешті зайшов досередини.
Попри ранню годину, у вестибюлі вже очікувало з десяток клієнтів. Всі вони в одну мить перевели погляд на прибулого, понуро відповіли на його привітання й одразу ж втратили до нього інтерес. Одні знову втупилися поглядом у ранкову газету, інші — в простір перед собою. Атмосфера панувала тут важка й гнітюча.
Чоловік, однак, не збирався приєднуватись до їхнього товариства. Йому було призначено на дев’яту, він прийшов без запізнення, отож мав цілковите право проігнорувати це товариство.
— Вішак — ліворуч від вас, — вдруге відірвавшись від сторінок «Tages-Anzeiger»[26], промовив до нього вусань у твідовому костюмі. — Ви в черзі вже одинадцятий або дванадцятий, тож знімайте плащ і чекайте. Раніше за нас усе одно туди не потрапите…
24
Фонтан Церінґера
25