Выбрать главу

— Нет, милая, не получится. Без средств нам не выжить. А я надеюсь докопаться до истины, кто же меня подставил.

Вика вздохнула, затем кивнула. Ньют защелкнул пояс, проверил, как выходят из ножен клинки, и зацепил за кольцо арбалет шерифа. Чмокнул девушку в мокрую от слезинок щеку, надвинул капюшон плаща на лоб. Узнают? Щетина на лице уже больше смахивала на бороду, чем на небритость. Узнать в баре вряд ли кто его узнает. Мало ли кто пришел выпить. Много наемного люда бродит между поселками в поисках лучшей доли.

— Все, Вика. Пошел я.

— Удачи!

Уж что-что, а удача точно не помешает начинающему грабителю. Ньют хмыкнул.

В поселке люди, похоже, ужинали. Это чувствовалось по запахам еды около домов. Пахло уютом, спокойствием, уверенностью. Пройдя мимо банка и участка, Ньют заметил, что света в окнах нет. Вероятнее всего — люди пошли домой поесть. Может быть и спал сторож где внутри, конечно, но вряд ли. Безалаберность. Акимыч, наставник его курсантской группы, говаривал:

— Слишком беспечные работники живут намного меньше свои внимательных собратьев по цеху. Гайка, мимо которой вы прошли, может быть уже открутилась.

Слова как нельзя более кстати подходили к ситуации. Халатное отношение охранников к своему делу вполне может стоить банку довольно дорого. Ньют свернул в бар. За столиками сидело несколько человек; по виду — в основном, поденщики. День был не выходной, к тому же ужин в самом разгаре. Бармен окинул вошедшего скучающим взглядом:

— Что выпьешь?

Ньют достал из кармана монетку и взгромоздился на табурет у стойки.

— Пива. Светлого пива.

Бармен взял кружку и принялся цедить из крана заказ. За спиной его были развешены плакаты с рисунками разыскиваемых преступников. Без удивления Ньют увидел и свое изображение. Молоденький, подтянутый, в форме. Под картинкой и списком злодеяний была приписка: "Награда — 5000 за голову". Это было плохо. "За голову" означало, что совсем не обязательно брать живым. Фактически, это давало возможность любому узнавшему просто шлепнуть Ньюта. Но и гордость пробилась: все же он на третьем месте по стоимости.

— Охотник?

— А? — Ньют от неожиданности вздрогнул.

— Охотник, говорю? — бармен махнул головой на плакаты, старательно протирая стаканы. — Интересуешься? У меня глаз наметанный. Ты крепкий парень и вооружен.

— Есть немного. Подрабатываю чем умею, — не стал отпираться Ньют. — Все лучше, чем поля ковырять.

— И то верно. Но ты зря сюда забрел. Эти все в лесах у Первого витка торчат. Тут им делать нечего: враз обнаружат.

— Да я с паровозом угнанным то дело раскручиваю. Слыхали? На Втором витке дело было.

Бармен рассмеялся.

— Эх, парень! Да это там все со страховкой мухлеж был. Бандит паровоз не угонит. Да и куда? По кольцу прокатиться?

— Так вон этот на стенке в форме…

Ньюту показалось забавным, что борода и отросшие лохмы делали его совершенно неузнаваемым. Но на всякий случай, к арбалету потянулся.

— Не, этот не машинист. Перепутали что-то. Какой смысл с такой работы в леса подаваться? Я б с машинистом поменялся, если честно. Работа уважаемая, пенсия большая, льготы… В общем, его можешь и не искать. Вот! — бармен ткнул пальцем в плакат с бородатой мордой какого-то головореза. — Петро, налетчик. На радиальных трассах житья, говорят, не дает.

Ньют крякнул, со стуком поставил кружку на стол и вытер щетину тыльной стороной ладони.

— Спасибо, друг, за наводку. На.

Монетка легла на стойку. Бармен полез было за сдачей, но Ньют махнул рукой — оставь мелочь себе, мол, — и пошел к двери. Мужик завистливо вздохнул и принялся мыть кружку.

— Охотник… А что? Вполне.

Ньют свернул в переулок и пошел к банку задворками, стараясь не вляпаться в грязь. Это было совсем не просто. Зеркала, уходя в ночь, оставляли чуть-чуть подсветки, но тут она, скорее, мешала. На задней стене банка окон не было, что вполне ожидаемо. Была только окованная дверь. Зато позади полицейского участка стояли ведра и длинная лестница. Наверное, маляры оставили, чтоб продолжить работу с утра. Это оказалось кстати. Ньют перетащил лестницу к стене банка и взобрался на крышу. Тоненькие доски на кровле прогибались под ногами. Опасаясь рухнуть, Ньют нащупал балки и затем втянул наверх лестницу. Не стоило выходить ночью из двери банка: вряд ли примут за клиента. Значит, выбираться придется через крышу.

Ньют дернул одну из досок, казавшуюся достаточно хлипкой. Она со скрипом поддалась. В ночной тишине такой звук, казалось, звучал подобно грохоту поезда. Пришлось тянуть потихоньку. На три доски ушло чуть не полчаса. Ньют опустил лестницу и спустился в недра банка. Пытаясь разглядеть в кромешной тьме хоть что-то, машинист понял свою ошибку. Но возвращаться за фонарем в бар было бы еще глупее. Пришлось двигаться на ощупь. Судя по всему, тут была какая-то свалка. Ньют пробирался вперед, стукаясь об углы, спотыкаясь о какие-то выступы и ударяясь о разного рода балки. Прикрыв лицо ладонью, чтоб ненароком не потерять в этом бедламе глаз, Ньют наконец-то добрался до двери и дернул ее. Оказалось — открыто. Свет уличных фонарей проникал сквозь окна, стало легче. Можно было различить кое-какие детали. Например, стоящую на стойке переносную масляную лампу. Это было и хорошо, и плохо. Плохо потому, что лампу ставили явно не кассиры, а ушедший куда-то сторож. Но хорошо то, что теперь можно было спокойно поискать денежки.