— Давай попробуем идти. Нельзя тут оставаться, темнеет уже.
— Да, шеф.
— Зови меня… м-м-м… Ньют, когда мы одни, ладно?
— Хорошо, ше… Ньют.
Держась за плечо машиниста, девушка сделала шаг и застонала, падая на листья.
— Идите один.
Девушку била дрожь. Может, от холода, а может, от пережитого. Ньют накинул ей на плечи кожаный жилет. Они уселись спиной к спине. Даже захоти он уйти — не получится. Сил не хватит и времени. Уже почти совсем стемнело…
— Я останусь. Вдвоем как-нибудь выкарабкаемся.
— Из Восточного парка еще никто не выбирался, я читала.
Ньют изумленно повернул голову.
— Читала?
В семьях девочек читать не учили. Не было смысла. Впоследствии, после рождения хотя бы одного ребенка, женщина могла начать обучение. Особенно если рождался мальчик. Имевшие троих и претендовавшие на высший свет уже в обязательном порядке получали образование. Утонченные дамы в высшем свете не приняли бы деревенщину, роди она хоть два десятка отпрысков. Потому-то Ньют и изумился.
— Да, читала. Я умею читать, считать. В семье я была восьмым ребенком. У меня было семь братьев. И мы жили в Центре.
Ньют только рот открыл. Высшая каста! Понятно, что девка нахваталась первоклассного образования, даже не обучаясь.
— Вот только не могу забеременеть, — продолжила Вика. — И знахарь сказал, что я бесплодна. После развода меня отправили в лагерь деклассированных и дали профессию кочегара. Но тут папа немного помог. У него доля в Первовитковой. А так бы поля обрабатывать пришлось. Комплекция у меня не та.
Теперь Ньют понял, почему его кочегар была стройнее своих коллег. Блат. Куда без него?
Между тем, в лесу совсем стемнело. Затихли мелкие пичужки. Было слышно, как какое-то мелко зверье шуршит по лесу. Наступало время оборотней. Парень и девушка боялись теперь не только говорить, но даже шевелиться.
Что-то больно укусило Ньюта в шею. Он попытался стряхнуть с себя приставучую мошку, но наткнулся на наконечник копья и потянулся за ножом. Тихий шепот произнес:
— Т-с-с, человечек, не шевелись. Иначе кольну сильнее.
Перегибать палку явно не стоило. За спиной тихо ойкнула Вика.
— А теперь тихо-тихо вставайте.
— Мы не можем идти.
Обладатель шепота на секунду задумался.
— Хорошо, мы понесем вас по частям. Хотя жаль. Мясо долго не хранится.
— У нее стрела в ноге.
— У самки? Так помогай ей идти. Ведь ты самец? Значит, сильный.
Идиотская логика. Ньют, пошатываясь, поднялся и принялся поднимать Вику. Нога у девушки не слушалась. Она ее поджала и оперлась на его левое плечо. Каждый шаг болью отдавался в боку. И плечо… Хорошо Вика больше прыгала на одной ноге, стараясь как можно меньше его нагружать. Но шагов через сто девушка поскользнулась, и Ньют едва сумел удержать ее. Они тяжело опустились на землю. Парень нащупал нож и приготовился к атаке:
— Все, жрите нас тут.
Незнакомец почти бесшумно рассмеялся:
— Костлявые вы слишком, вот что. И за ножичек свой зря так держишься. Я-то тебя вижу отлично, а ты меня нет. Давай сюда игрушку, пока не порезался.
— На!
Ньют неохотно протянул нож рукояткой вперед. Его забрали.
— Ладно, народ, потащили калек…
Сильные руки подхватили под мышки и поставили Ньюта на ноги. Рядом всхлипнула Вика.
— Тихо, самка, тихо! Иначе ночь съест тебя… Несите ее.
Еле слышно перемещался отряд. Ньют почти не различал шагов людей, но зато слышал, как под его ногами хрустят ветки. Треньнула тетива, и тут же послышался щелчок. Человек взвел оружие едва не раньше, чем справа в темноте кто-то тяжело покатился. Люди перебрасывались короткими фразами:
— Они близко.
— Альфа, Кор — тыл. Бука — правый.
Снова тренькнула тетива, потом другая. Снова глухой тук и хруст веток.
— Люк.
— Готово.
— Отправляй.
Еще два выстрела. Потом Ньют почувствовал, как его заталкивают в какой-то колодец. Сильная рука схватила его за шиворот. Человек зашипел:
— Лезь вниз быстрее, мать твою!
Ньют нащупал ногой какую-то скобу, но не удержался и рухнул вниз. Дно оказалось близко, но от удара он едва не потерял сознание. Кто-то бесцеремонно схватил машиниста за ботинки и отволок в сторону. Послышался стон Вики и шорох. Спустя мгновение что-то гулко бухнуло, и грубый женский голос произнес: