Корнер остановился. Ему пришло в голову, что он хватил через край. Мерфи может рассердиться. Но тот лишь благодушно рассмеялся:
— На таких условиях и я, пожалуй, согласен бы оставить в живых кое-кого из них. …Да, мечты, мечты…
Полковник вздохнул и вдруг круто переменил тему разговора:
— Кстати, Гарри, вопрос о вашей поездке в Будапешт решен. Я уже говорил с «Тридцать шестым». Все складывается весьма благоприятно… Вы помните, мы с вами как-то беседовали об одном небольшом эксперименте. Он условно назван «операцией К-6».
Корнер насторожился. Он откинулся на спинку кресла и спросил, стараясь придать своему голосу как можно более безразличное выражение:
— Да, припоминаю. Какое отношение это имеет к моей поездке?
— Самое непосредственное.
Весь хмель моментально выскочил из головы капитана Корнера.
— Значит, мне придется повезти…
— Вот именно! — не дал ему закончить полковник. — Понимаете, Гарри, вы один у нас знаете, как обращаться с этой штукой. Для вас это совершенно безопасная прогулка…
Однако настроение Корнера было уже испорчено. Вскоре он, сославшись на сильную головную боль, попрощался с хозяевами, не обращая никакого внимания на красноречивые взгляды миссис Мерфи.
«ТЫСЯЧА ДОЛЛАРОВ»
Стенные часы пробили половину второго.
— Странно… Господин полковник всегда так аккуратен!
Старший инспектор венской сыскной полиции Леопольд Вальнер произнес эти слова вполголоса, как будто про себя. Но в действительности они предназначались лейтенанту О’Бриену — адъютанту полковника Мерфи, рыжему, веснущатому парню из ирландцев.
— А? Что вы сказали, Вальнер?
Лейтенант открыл глаза и громко зевнул. Челюсть его, остановившаяся было во время дремоты, снова задвигалась, пережевывая вечную резинку.
— Нет, я просто так… Полковник Мерфи, наверное, очень занят?
О’Бриен встал и, отчаянно потягиваясь, прошелся по комнате.
— Занят? Не думаю… Знаете что, я сейчас попытаюсь еще раз доложить.
В это время над дверью кабинета полковника Мерфи вспыхнула желтая лампочка.
— Вот и все! Идите, Вальнер.
Инспектор быстро встал и привычным жестом пригладил свои редкие седые волосы. Затем он взял лежавший рядом на стуле портфель и вошел в кабинет.
Мерфи поднялся ему навстречу:
— Хелло, Вальнер! Извините, что заставил вас ждать. Дела… Прошу садиться. Нет, нет, вот сюда.
Полковник жестом указал на кресло, стоявшее рядом с его письменным столом.
Присев на самый краешек кресла, Вальнер осторожно кашлянул. Такое начало не предвещало ничего хорошего. Когда полковник в настроении, он сажает посетителя к круглому столику, вон там, в стороне, и угощает рюмкой крепкого виски. Но, может быть…
Однако на сей раз надеждам Вальнера на угощение не суждено было сбыться. Полковник сразу же приступил к делу.
— Как ведут себя наши мальчики? Много ли жалоб поступило на них за последнее время?
Вальнер насторожился. Вряд ли полковник пригласил его сюда для этого. Мерфи и сам отлично знает, что жалоб на хулиганское поведение американских солдат и офицеров бесчисленное количество.
Он уклонился от прямого ответа:
— Нет, не очень.
— А что у вас вообще нового?
— Нового? Ничего.
— Как ничего? А Курта Штиммера вы почему арестовали?
На лице Вальнера отразилось искреннее недоумение.
— Он участник банды торговцев кокаином, господин полковник.
— А вам какое до этого дело?. — сдвинул брови Мерфи.
Инспектор молчал. Его глаза беспокойно забегали, старательно избегая встречаться со взглядом Мерфи. Что нужно сегодня этому янки? Какая муха его укусила?
— Немедленно выпустите Курта Штиммера на свободу, — приказал полковник. — И больше никогда не суйте нос не в свои дела. Мы сами давно ведем наблюдение за этой бандой, и вы нам только мешаете.