Выбрать главу

Приезжайте в воскресенье.

Кларинда

_____

В больнице забавно пахнет. Все называют его «доктор Ватсон», и от этого он чувствует себя кем-то важным. Правда скоро ему хочется всем сказать, что он совсем не такой умный, чтобы быть доктором.

Кларинду он помнит и улыбается ей. Она показывает ту машину, куда его положат, и говорит, что он очень, очень смелый. Он отвечает, что смелым ему помогает быть Шерлок, и тогда Кларинда плачет.

Шерлок говорит, что его вылечат, что его снова сделают умным.

- А больно не будет? – спрашивает Джон.

- Нет, - отвечает Шерлок и берет его за руку.

- Мне страшно, - говорит он.

А Шерлок смеется и целует его руку на глазах у всех медсестер.

- Мне тоже.

_____

Ему закрывают маской нос и рот и просят считать от ста до одного.

Шерлок стоит рядом, держит его за руку, и Джону кажется, что перед тем как заснуть, он слышит, как тот говорит ему: «Я тебя люблю».

_____

Поздравляю. Желаю скорейшего выздоровления. – МХ

_____

Кому: jhwatson@medsci.ox.ac.uk

От: pripatel@medsci.ox.ac.uk

Тема: Постоянная работа

Доктор Ватсон,

Я понимаю, что в данный момент вы на стадии восстановления и какое-то время не рассматриваете предложения о работе, но мне хотелось бы предложить вам место в моей исследовательской группе. Также я готова переговорить с кафедрой, на тот случай, если вы решите работать над получением профессорской степени. Благодарю за все, что вы сделали, и желаю скорейшего выздоровления.

С уважением,

Приа Патель

_____

Открыв глаза, Джон видит Шерлока. Тот заснул сидя, опустив голову ему на кровать.

Джон смаргивает, прогоняет туман из головы и тянется вперед, перебирает волосы Шерлока. Тот вздрагивает и садится.

- Ты очнулся, - произносит он.

- Да, - соглашается Джон.

- Как чувствуешь себя?

Джон вкладывает свою ладонь в его и улыбается.

- Самим собой.

========== Примечания ==========

Гемоконтактные патогены

Патоген - особый белок, а также любой микроорганизм (бактерия, вирус, грибы и проч.), который способен приводить к болезни (патологическому состоянию) другого организма. Гемоконтактный – заражение передается через кровь.

Гематоэнцефалический барьер - физиологический барьер между кровеносной системой и центральной нервной системой.

Гликопротеины (устар. гликопротеиды) — это сложные белки, в которых белковая (пептидная) часть молекулы ковалентно соединена с одной или несколькими группами гетероолигосахаридов.

С помощью гликопротеинов вирусы связываются с клеточной мембраной.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Гликопротеины

http://ru.wikipedia.org/wiki/Вирусы

Прогрессивные матрицы Равена (они же Тест Равена) — тест, предназначенный для дифференцировки лиц по уровню их интеллектуального развития. Задачи теста упорядочены по признаку возрастания трудности их решения.

Двойной слепой эксперимент - разновидность эксперимента, когда ни испытуемые, ни лица, собирающие данные, не знают, к какой группе воздействия относится испытуемый.

Белки-рецепторы Ap52, NF25 и LGUR-гамма – полностью выдумка автора.

Лентивирусы - род вирусов, семейства с длительным инкубационным периодом.

Лентивирусы способны доставлять значительное количество генетического материала в клетку хозяина и обладают уникальной среди ретровирусов способностью реплицироваться в неделящихся клетках, что делает их удобным вектором для доставки генетического материала в молекулярной биологии. К лентивирусам относится, например, ВИЧ.

Конфокальный микроскоп – имеет высокий контраст, даёт две неоценимые возможности: он позволяет исследовать ткани на клеточном уровне в состоянии физиологической жизнедеятельности, а также оценивать результаты исследования (то есть клеточной активности) в четырёх измерениях — высота, ширина, глубина и время.

Трансфекция — процесс введения нуклеиновой кислоты в клетки человека и животных невирусным методом.

миРНК – микроРНК, один из классов РНК

Клетки дикого типа – нормальные клетки, где не подавлена функция генов

Нокдаун-клетки – клетки с подавленной функцией генов

Пролиферация и дифференциация – клеточные процессы. П. – разрастание ткани организма путем размножения клеток. Д. - это “взросление” клетки к четко поставленной функциональной задаче. Например, передача импульсов или выработка антиген. Чем выше диф-ция, тем выше функциональность. Чем ниже - тем более злокачественная получается клетка.

Нокаут-мыши – мыши, у которых «подавлена» функция каких-либо генов.

Стент - это тонкая металлическая трубочка, состоящая из проволочных ячеек, раздуваемая специальным баллоном. Помещается в просвет полых органов (например, в сосуд) и обеспечивает расширение участка, суженного патологическим процессом.

Турбулентность кровотока - В некоторых случаях течение крови в сосудах становится турбулентным. Это происходит, если скорость кровотока становится слишком большой или в сосудах появляется препятствие току крови, или сосуд делает резкий изгиб, или внутренняя поверхность сосуда становится грубой и неровной. Кровь может течь не только вдоль сосуда, но и поперек, и даже в обратном направлении, образуя так называемые вихревые токи.

Гринкипер – гольф термин, специалист по уходу за спортивным газоном.

Имитрекс – препарат для купирования мигрени, действующее вещество – суматриптан.

ИГХ - иммуногистохимическое исследование — метод микроскопического исследования тканей, обеспечивающий наиболее специфическое выявление в них искомых веществ. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иммуногистохимическое_исследование

Астроцит — один из типов вспомогательных клеток нервной ткани.

G1-фаза клеточного цикла - кажущаяся пауза в активности клетки.

Эпигенетические маркеры – элемент фантастики. Эпигенетика изучает механизмы, при помощи которых, на основе генетической информации, заключенной в одной клетке, может осуществляться развитие многоклеточного организма, состоящего из дифференцированных клеток. Маркеры существуют в онкологии, но это определенные белки, напрямую с эпигенезом не связанные. Учитывая, что фик написан с элементами научной фантастики, здесь определяют маркеры эпигенеза (типа неких остаточных белковых фрагментов).

«Science», «Nature» и «Cell» - ведущие научные журналы. Первые два издаются и у нас под тем же названием, третий – нет. Дословный перевод (наука, природа, клетка).

«Неврология» и «Анналы неврологии» - также крупные научные журналы по тематике. У нас не издаются.

Конус роста — часть аксона. Но, в том что именно с ним собирается делать Джон, снова имеет место элемент фантастики.

Люмбальная пункция - введение иглы в субарахноидальное пространство спинного мозга на поясничном уровне. Проводится с целью диагностики состава спинно-мозговой жидкости, а также с лечебной или анестезиологической целью, например для снижения ВЧД.

Заметки Джона – снова элемент фантастики, переведены в соответствии с комментариями автора.

Срезы образцов мозговой ткани, залитых парафином - парафин применяется как фиксатор в гистологии и патанатомии, для проведения тонких почти клеточных срезов для просмотра под микроскопом.

ИВТ – информатика и вычислительная техника.

Таргетинг - направленный выбор мишени лекарственным препаратом на молекулярном уровне.

Специфичность – термин из иммунологии.

Праймер – здесь: короткий фрагмент нуклеиновой кислоты. http://ru.wikipedia.org/wiki/Праймер

Коротко о рассказе, вдохновившем автора на фик, можно почитать здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Цветы_для_Элджернона

Сам рассказ здесь: http://www.lib.ru/INOFANT/KIZ/eldzheron.txt

И я крайне рекомендую его к прочтению. Не потому, что после этого станет понятнее сам фик, а просто как очень хороший рассказ.