- Разве не очевидно? Помнишь то убийство в Вормвуде? То самое, где был дом, увитый плющом и еще две кошки.
- Думаешь на жену, - тихо произносит Шерлок, бросив взгляд на Лестрейда.
- Посмотри, как был нанесен удар, - Джон кивает на тело. – Погляди на его часы. На рубашку. Жена узнала, что у него интрижка с женщиной на тридцать лет моложе. Все сходится.
- Быть может, стоит рассматривать каждое дело по отдельности и независимо от других, - Шерлок складывает лупу.
Но в итоге Джон оказывается прав.
_____
Джон задумывается, лишь на мгновение, согласится ли Сара выписать ему «Имитрекс», и перед глазами тут же вспыхивает химическая формула суматриптана, разум разбирает молекулу на атомы, выдает список исходных реагентов для ее создания, подсказывает возможные катализаторы и растворители. Это невероятно, ведь органической химией он не занимался со времен университета и лишь недавно начал проявлять интерес к научным работам в этой сфере. Они куда суше той же молекулярной биологии, к которой он испытывал тягу до недавнего времени, но Джону нравится разбираться в механизмах реакций, выделять основные этапы синтеза, ему доставляет удовольствие представлять трехмерные модели молекул каждого вещества.
Мигрень к концу смены теперь обычное дело, и у Джона устанавливается новый режим: две таблетки «Нурофена» сразу по приходе домой и двадцатиминутный сон на диване после.
Шерлок практически не бывает дома, не шлет СМС, но Джону известно, что сейчас тот распутывает новое дело или занимается исследованиями.
Отпрашиваться и оправдываться теперь не нужно. Больше Шерлок его с собой не зовет.
========== Глава 2 ==========
Джон спокойно относится к тому, что ужинает в одиночестве, как и к тому, что Шерлок больше не шлет требовательных СМС. Правда, то, что друг слишком много времени уделяет расследованиям и слишком мало сну и приему пищи, его волнует.
С чем ему трудно смириться, так это с тем, что Шерлок сидит за столом в гостиной и игнорирует все его реплики, будь то «О, привет», «Что, новое расследование?» и «Что за дело?». Пятнадцать минут спустя Джон пускает новый пробный шар из двух вопросов:
- Ужинать будешь? Помощь не требуется?
- Я не нуждаюсь в твоей помощи, - огрызается Шерлок.
Джон настолько устал, что даже не может как следует разозлиться.
- Так вот в чем все дело? Боишься, что я с налету уведу твою славу?
- Я занимаюсь расследованиями уже полдесятилетия, и я в курсе собственных возможностей, Джон.
- Черт, Шерлок, - вырывается у того. – Может, мне напомнить, кто именно запер меня в той лаборатории? Напомнить, кто испугал меня до чертиков, только ради проверки версии?
Шерлок цепенеет, впивается в подлокотники так, что белеют костяшки пальцев.
- Я об этом не просил, - бросает Джон и уходит к себе.
_____
Чтобы не пересекаться с Шерлоком, Джон допоздна задерживается на работе и листает книги по патанатомии, одолженные у Молли – ей время от времени приходится в них заглядывать.
- Из-за чего вы поссорились? – спрашивает Молли, глядя в микроскоп на образец ткани печени, присланный из Ярда. – Шерлок просил меня одолжить пропуск. Мне казалось, он твой берет, нет?
Джон погружен в изучение эпидемиологической статистики и обдумывает возможные противомалярийные меры.
- Задел его эго, и теперь он дуется, - ему хочется рассказать, что именно с ним стало по вине Шерлока, но он подписал в Баскервиле соглашение о неразглашении.
- Не знала, что его эго можно задеть, - Молли отрывается от микроскопа и улыбается. – Мне казалось, оно вроде черной дыры – неуничтожимое и затягивает в себя все окружающее.
- Похоже, что нет, - Джон кивает на книгу. – Это ведь очень старые данные, так?
_____
Челси Харбор, похищение, 5 минут. – ШХ
Джон? – ШХ
Застрял в больнице, развлекайся. – ДВ
_____
Приняв два «Нурофена», Джон пытается заснуть, но отключиться и перестать думать на достаточное, чтобы задремать, время не получается. Десять минут спустя он сдается и идет на кухню. Вполне можно попробовать занять себя чем-то полезным.
На обеденном столе – двухнедельный бардак. Все образцы в чашках петри высохли, и Джон готов побиться об заклад, что под ворохом газет и макулатуры обнаружатся непрочтенные письма. Он отставляет все эксперименты Шерлока в сторону и начинает перебирать бумаги.
На пол планирует листок. И, подобрав его, Джон понимает, что это один из тех отчетов, что Шерлок стащил в Баскервиле, когда была та первая проверка. Сам текст обрезан, но в нижней части листа две цифры, два снимка с результатами ИГХ: здоровые и инфицированные ткани головного мозга шимпанзе.
Джон долго не может оторвать от них взгляд. Его разум сам заполняет все пробелы – какие именно маркеры были использованы, и какими можно было воспользоваться, чтобы получить более четкую картинку; что за функцию выполняет структура мозга, к которой относятся эти цифры. Он рассматривает различные последствия, варианты лечения, варианты применения в терапевтических целях… Но на ум вновь и вновь приходит один и тот же вывод, и приступы мигрени вдруг становятся так просто и легко объяснимы.
Доктор Стэплтон берет трубку после третьего гудка.
- Здравствуйте, Джон. Что-то случилось?
Джон отвечает, не отрываясь от отчета.
- Вы утаивали от меня информацию.
_____
- Я уезжаю в Баскервиль, - сообщает он Шерлоку.
- У меня расследование, - отвечает тот.
_____
- А где же ваш бойфренд? – спрашивает владелец гостиницы, заселяя Джона в номер. – У вас с ним все хорошо?
- Да, все хорошо, спасибо, - Джон забирает ключи.
_____
- Больше всего похоже на рак, - Джон достает из кармана, с размаху хлопает на стол ту самую бумагу, и доктор Стэплтон опускает на нее взгляд.
- Вы говорили, что не в курсе, почему у меня мигрень, - шипит Джон. – Сказали, что ни у одного из подопытных животных не наблюдалось ни малейшего недомогания или беспокойства. Какого черта вы мне лгали?
- Мы посчитали, что так будет гуманней, - тихо отвечает она. – Если вы будете в неведении. Если не будете знать, что вас ждет.
Джон сжимает кулаки, так, что белеют костяшки.
- И что именно меня ждет?
_____
Последовательная пролиферация и последующая дегенерация нейронов на фоне пролонгированной НПВ-инфекции
Отрывок
В ходе двухмесячного исследования были отмечены существенные изменения в поведении мышей, инфицированных НПВ. Известно, что в течение первого месяца отмечается серьезное улучшение умственных способностей, за пиком которого следует спад. В ходе последних исследований установлено, что изменения в поведении совпадают с изменениями в нервной ткани. Гистологический анализ инфицированных образцов, проводимый раз в две недели в течение двух месяцев, позволил выявить две четких фазы развития заболевания. В первую, постинфекционную, отмечается развитие нервных волокон, интенсивная пролиферация астроцитов, число нейронов, вступивших в фазу G1 клеточного цикла, ограничено. Во вторую, наступающую спустя месяц после инфицирования, начинается дегенерация нервных тканей. В ходе дальнейших исследований надлежит установить ее причины.
_____
- Процесс болезненный? – Джон задает этот вопрос, глядя ей в лицо и расправив плечи.
- Вы должны понять, все данные – результат ограниченного количества исследований, - начинает доктор Стэплтон.
- Не нужно подслащать, - перебивает ее Джон деревянным голосом. Кажется, что ему снова двадцать восемь, и ветер бросает в лицо пески Афганистана, а над головой рычат вертушки. – Процесс болезненный?
Она умолкает на секунду, а затем признает:
- К концу инфекционного периода подопытные животные казались подавленными.
_____
В бытность военврачом, Джон нашел свой способ сохранять самообладание.
Он говорил себе, что на самом деле уже мертв, просто его пуля еще где-то в пути.